韩国共和主义者的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 한국의 공화주의자
- "调和主义" 韩文翻译 : [명사] 타협주의.
- "老修正主义者" 韩文翻译 : 옛 수정주의자. [현대 수정주의자와 구별하는 뜻으로 쓰며, 베른슈타인(Bern- stein)·카우츠키(Kautsky) 등을 가리킴]
- "韩国" 韩文翻译 : [명사] 한국. 대한민국(大韓民國)의 준말. 수도는 ‘首尔’(서울).
- "中国共产主义青年团" 韩文翻译 : [명사] 중국 공산주의 청년단. =[【약칭】 共青团] [中国新民主主义青年团] [青年团]
- "共和" 韩文翻译 : [명사] 공화.
- "共和制" 韩文翻译 : [명사]〈정치〉 공화 정체. 공화제. =[共和政体] [民主政体]
- "共和国" 韩文翻译 : [명사] 공화국.
- "中国共产党" 韩文翻译 : [명사] 중국 공산당. =[【약칭】 中共]
- "主义" 韩文翻译 : [명사] 주의.(1)사상이나 학설 따위의 일정한 입장·주장.(2)사회 제도나 정치 경제 체제.
- "中非共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 중앙 아프리카 공화국. 수도는 ‘班吉’(방기, Bangui). →[罗得西亚]
- "南非共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 남아프리카 공화국. 수도는 ‘比Bǐ勒陀利亚’(프리토리아, Pretoria).
- "科摩罗共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 코모로 공화국.
- "中华人民共和国" 韩文翻译 : [명사] 중화 인민 공화국.
- "土库曼斯坦共和国" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 투르크멘(Turkmen) 공화국. [수도는 ‘阿Ā什哈巴德’(아슈하바트, Ashkhabad)임] =[土耳克门] [土可曼]
- "蒙古人民共和国" 韩文翻译 : [명사] 몽골 인민 공화국. 수도는 ‘乌兰巴托’(울란바토르, Ulan Bator).
- "也门民主人民共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 예멘 인민 민주 공화국. 수도는 ‘亚丁’(아덴, Aden). =[南也门]
- "中国共产党中央军事委员会" 韩文翻译 : [명사] 중국 공산당 중앙 군사 위원회. =[【약칭】 中央军委]
- "三名主义, 三高主义" 韩文翻译 : ‘三名’은 명작가·명연출가·명배우를 가리킴. ‘三高’는 높음 임금·높은 원고료·높은 보너스를 말함. =[三名三高]
- "一本书主义" 韩文翻译 : [명사] 문예계(文藝界)에서 평판이 좋은 책 한 권만 내면 명리(名利)를 다 얻을 수 있다는 사고방식.
- "三不主义" 韩文翻译 : [명사](1)‘不负责’(책임지지 않는다)·‘不建议’(의견을 제시하지 않는다)·‘不得罪’(남의 기분을 해치지 않는다)의 세 가지 주의.(2)‘不抓瓣子’(남의 약점을 잡지 않는다)·‘不扣帽子’(죄를 덮어씌우지 않는다)·‘不打棍子’(처벌하지 않는다)의 세 가지 주의로 문화 대혁명(文化大革命) 이후 사용되었음.
- "三个主义" 韩文翻译 : [명사] 교실주의(敎室主義)·교사주의(敎師主義)·교과서주의(敎科書主義).
- "三八主义" 韩文翻译 : [명사] ‘三八制’를 주장하는 주의.
- "三民主义" 韩文翻译 : [명사]〈정치〉 삼민주의. [손문(孫文)이 주창한 사상으로 민족(民族)·민권(民權)·민생(民生)의 세 주의]
- "不抵抗主义" 韩文翻译 : [명사] 무저항주의. =[无抵抗主义]
- "世界主义" 韩文翻译 : [명사] 세계주의. 코즈모폴리터니즘(cos- mopolitanism).
相关词汇
韩国共和主义者的韩文翻译,韩国共和主义者韩文怎么说,怎么用韩语翻译韩国共和主义者,韩国共和主义者的韩文意思,韓國共和主義者的韓文,韩国共和主义者 meaning in Korean,韓國共和主義者的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。