다음달中文是什么意思
发音:
"다음달" 영어로"다음달" 뜻"다음달" 예문
中文翻译手机版
- [명사]
下月 xiàyuè. 下个月 xià‧geyuè. 【문어】来月 láiyuè.
다음달에 출발한다
就在下个月动身
다음달 활동 계획
下月的活动安排
- "다음" 中文翻译 : [명사] (1) 下 xià. 其次 qícì. 下面(儿) xià‧mian(r). 下一个 xiàyīgè. 第二 dì’èr. 다음 차례下次그가 제일 처음 발언하고, 다음 차례는 나다他第一个发言, 下一个就轮到我了다음은 뉴스입니다下面(儿)是新闻报告 (2) 以后 yǐhòu. 之后 zhīhòu. 然后 ránhòu.그가 간 다음에야 네가 왔다他走了以后你才来보고가 끝난 다음 토론을 진행했다继报告之后进行了讨论가정을 정돈한 다음에 나라를 안정시키고 발전시키다家庭整顿好了, 然后再使国家安定繁荣 (3) 往后 wǎng hòu. 回头 huítóu. 改日 gǎirì. 后来 hòulái.오늘은 여기까지 하고, 남은 것은 다음에 합시다今天干到这儿, 剩下的改日再做吧
- "다음다음" 中文翻译 : [명사] 下下 xiàxià. 再下次 zàixiàcì. 다음다음 금요일下下个星期五이번, 다음, 다음다음本次, 下次, 再下次
- "다음날" 中文翻译 : [명사] 第二天 dì’èrtiān. 【문어】次日 cìrì. 翌日 yìrì. 翼日 yìrì. 【방언】转天 zhuǎntiān. 【문어】越日 yuèrì. 그날 밤부터 다음날 낮까지의 일기 상황当天晚上到第二天白天的天气状况다음날 오전에, 철로가 정상 회복되었다次日上午, 铁路恢复正常了
- "다음주" 中文翻译 : [명사] 下星期 xiàxīngqī. 【문어】下周 xiàzhōu. 下礼拜 xiàlǐbài. 다음주부터 시작한다自下星期开始다음주에 조정할 것이다下周进行要调整우리 다음주에 다시 얘기하는 게 어떤가요我们下礼拜再聊好不好
- "다음해" 中文翻译 : [명사] 第二年 dì’èrnián. 转过年 zhuǎnguònián. 【방언】转年 zhuǎnnián. 【문어】来年 láinián. 다음해 큰형수가 아들을 낳았는데, 입춘에 태어났다고 춘생(春生)이라고 불렀다转过年, 大嫂生下一个儿子, 是立春的时候生的, 就叫春生
- "이다음" 中文翻译 : [명사] 此后 cǐhòu. 自今以后 zìjīn yǐhòu. 下次 xiàcì. 下回 xiàhuí. 下遭 xiàzāo. 이다음 세대의 세계在此后一代的世界이다음에는 날씨가 더욱 추워질 것이다自今以后天气将更加寒冷감사합니다. 이다음에도 보살펴 주시기 바랍니다谢谢您, 下次请再惠顾이다음에 만났을 때 다시 상의하자下回见面的时候, 再商量吧
- "다음번" 中文翻译 : 下次
- "다음 화요일" 中文翻译 : 下周二
- "다음수 함수" 中文翻译 : 后继函数
- "다음 토요일" 中文翻译 : 下周六
- "다음에" 中文翻译 : 去后; 既而; 回头; 此后; 次后; 之后; 以后; 然后; 其后; 底下; 稍后; 后面; 继而; 更迟
- "다음 주" 中文翻译 : 下周
- "다음자" 中文翻译 : 多音字
例句与用法
- 다음달 소식지엔 더 많은 소식이 기다리고 있을 겁니다.
在接下来的一个月中会有更多消息。 - 그리고 다음달 무료혜택을 위해서 조건이 충족되었는지도 확인이 가능합니다.
他可以受益下个月获得假释。 - 백지영, 다음달 3년 만에 신곡 발표…마음을 울리는 노래
白智荣,下个月相隔三年发表新曲..’打动人心的歌曲’ - 한국정부는, 다음달 이라크 주둔 병력을 천명으로 줄일 계획입니다.
韩国政府计划下个月把驻伊部队兵力削减1000人。 - 다음달, 새로운 2019년에도 또 다시 함께 파이팅하겠습니다!!! ^^
我们明年2019年的共修班再会!!!!! - 백지영, 다음달 3년 만에 신곡 발표…"마음을 울리는 노래"
白智荣,下个月相隔三年发表新曲..’打动人心的歌曲’ - 국내에서는 다음달 중순 5세대 이동통신을 지원하는 모델로 출시된다.
国内将于下月中旬推出支援第五代移动通信的模特。 - 러시아, 다음달 1981년 이래 최대 규모의 군사훈련 실시
俄罗斯将举办1981年以来最大规模军事演习 - 이용자가 3억 명에 달하는 텔레그램은 다음달 텔레그램오픈네트워크(TON)를 출시할 예정이다.
声称为大约3亿用户提供服务的Telegram计划在下个月推出备受期待的电报开放网络(TON)。 - 보스턴 폭파 사건에 대한 첫 공판은 다음달 30일로 정해졌습니다.
波士顿爆炸案法庭审理将于5月30日首次开庭