查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

돌려세우다中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 转头 zhuǎn//tóu. 捩转 lièzhuǎn. 转圆 zhuǎnyuán.

    앞뒤에 전철기(轉轍器)가 있어 열차를 돌려세울 필요가 없다
    两头有道岔, 列车不必转头

    차체를 돌려세우다
    捩转车身

    (2) 扭 niǔ. 扭转 niǔzhuǎn.

    국면을 돌려세우다
    扭转局面

    천하의 대세를 돌려세우다
    扭转干坤
  • "세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 竖 shù. 立 lì. 막대기를 세우다把棍子竖起来사다리를 세우다把梯子立起来 (2) 支 zhī. 竖起 shùqǐ.귀를 쫑긋 세우고 듣다支着耳朵听외투의 깃을 세우고 걷다竖起大衣领子走세운 옷깃站领 (3) [계획 따위를] 制定 zhìdìng. 立 lì. 建立 jiànlì. 학습 계획을 세우다制定学习计划뜻을 세우다立志정책을 세우다建立政策 (4) [건물 따위를] 建 jiàn. 建盖 jiàngài. 建立 jiànlì. 建筑 jiànzhù. 搭建 dājiàn. 집을 새로 세우다新建房屋아파트를 세우다建盖住宅楼새 공업 기지를 세우다建立新的工业基地빌딩을 세우다建筑楼房기념 아치를 세우다搭建牌楼 (5) 构 gòu. 构建 gòujiàn. 树立 shùlì. 设立 shèlì.구도를 세우다构图새로운 학과 체계를 세우다构建新的学科体系본보기를 세우다树立榜样새로운 기구를 세우다设立新的机构(이론·체계를) 세우다构造(조직 기구를) 세우다搭建 (6) 立下 lì‧xia. 树 shù. 建树 jiànshù.그는 이번에 큰 공을 세웠다他这回立下了大功위신을 세우다树立威信불후의 공훈을 세웠다建树了不朽的功勋 (7) [후계자를] 立 lì. 황태자를 세우다立皇太子 (8) 停 tíng. 停止 tíngzhǐ.차를 세우다停车차량을 세워 두다【방언】泊 (9) 执拗 zhíniù.그는 고집을 세우며 말했다他执拗着说了
  • "곤두세우다" 中文翻译 :    [동사] ☞곤두서다
  • "곧추세우다" 中文翻译 :    [동사] 翘 qiào. 竖 shù. 엄지를 곧추세우다翘起大拇指돼지 세 마리가 엉덩이를 곧추세우고 나란히 밥을 먹고 있다三头猪正并排翘着屁股吃食막대기를 곧추세우다把棍子竖起来
  • "내세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 让…站在前面. 让…首当其冲. 전쟁 중에 포로를 전면에 내세우다在战争中让俘虏站在前面 (2) 立 lì. 提出 tíchū. 提倡 tíchàng.내세운 이론提出的立论표준어로 말할 것을 내세우다提倡说普通话 (3) 坚持 jiānchí. 固执 gù‧zhí.그는 원칙을 내세우며 조금도 양보하지 않는다他坚持原则, 毫不退让자기 의견을 내세우다固执己见 (4) 宣扬 xuānyáng. 夸耀 kuāyào. 颂扬 sòngyáng. 躺 tǎng.훌륭한 사람과 모범되는 일을 널리 내세우다宣扬好人好事남에게 내세우다夸耀别人그는 본래부터 남의 면전에서 자기를 내세우지 않는다他从不在人面前夸耀自己그는 너의 작품에 대해 극구 내세웠다他对你的作品颂扬备至작은 성공을 자랑으로 내세우다夸耀小小的成功 (5) 树立 shùlì.본보기로 내세우다树立榜样전형으로 내세우다树立典型 (6) 派 pài.그를 내세워 작업 주임을 담당하게 하다派他担任车间主任 (7) 提名 tí//míng. 举起 jǔqǐ.야당이 내세운 후보野党提名的候选人
  • "닦아세우다" 中文翻译 :    [동사] 说 shuō. 训 xùn. 责备 zébèi. 그는 나를 닦아세웠다我被他说了一顿내 성적이 좋지 않다고 나를 닦아세우다因为我成绩不好, 把我训了一顿
  • "맞세우다" 中文翻译 :    [동사] ‘맞서다’的使动.
  • "몰아세우다" 中文翻译 :    [동사] 驱使 qūshǐ. 驱赶 qūgǎn. 煎逼 jiānbī. 습관의 타성이 여전히 그들로 하여금 자연을 파괴하고 오염시키도록 몰아세우다习惯的惰性还在驱使他们破坏、污染自然교사로 하여금 과거의 체벌과 변형된 학생 체벌 그리고 학생을 몰아세우는 것이 교육 규율에 어긋나는 것이며 위법 행위임을 충분히 인지하도록 하다让教师充分认识到过去体罚和变相体罚学生、驱赶学生违背了教育规律, 也是违法行为
  • "앞세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) (使)…领先 (shǐ)…lǐng//xiān. 领前 lǐngqián. 先行 xiānxíng. 정치 사업을 앞세우다政治工作领先모든 일에 있어서 정치 사업을 앞세우는 원칙在一切工作中政治工作先行的原则 (2) 让…早逝 ràng…zǎoshì.세상에 어느 부모가 자신의 자녀를 앞세우고 달가와하겠는가天下间哪有父母甘心自己的子女早逝
  • "추켜세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 竖起 shùqǐ. 가운데손가락을 추켜세우다竖起中指 (2) 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 吹嘘 chuīxū. 架弄 jià‧nong. 戴高帽(儿, 子) dàigāomào(r, ‧zi). 戴炭篓子 dài//tànlǒu‧zi.사람들은 늘 추켜세우는 말을 하는 것을 좋아한다人们时常喜欢说奉承的话나를 극력 추켜세우다竭力吹捧我
  • "치켜세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 竖起来 shùqǐ‧lái. 눈썹을 모두 치켜세웠다眉毛都竖起来了 (2) 捧 pěng. 【전용】抬 tái. 标榜 biāobǎng. 捧场 pěng//chǎng. 高抬 gāotái. 恭维 gōng‧wei.어떤 사람을 하늘 끝까지 치켜세우다把某人捧到天上그를 너무 높이 치켜세우지 마라!不要把他抬得太高了!서로 치켜세우다互相标榜
  • "돌려놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 挪 nuó. 挪动 nuódòng. 转向 zhuǎnxiàng. 의자를 창문의 햇볕 드는 곳으로 돌려놓다把椅子挪到窗口能阳照进光的地方 (2) 改变 gǎibiàn. 纠正 jiūzhèng.잘못을 돌려놓지 않는 태도不纠正错误的态度
  • "돌려보내다" 中文翻译 :    [동사] 送还 sònghuán. 送回 sòng//huí. 推回 tuīhuí. 发落 fāluò. 遣开 qiǎnkāi. 遣送 qiǎnsòng. 遣返 qiǎnfǎn. 遣散 qiǎnsàn. 【문어】发回 fāhuí. 처를 친정으로 돌려보내다把妻子送回娘家去증거 서류를 돌려보내다发回证件
  • "돌려보다" 中文翻译 :    [동사] 传阅 chuányuè. 传看 chuánkàn. 传观 chuánguān. 공문이나 편지 따위를 돌려보다传阅文件
  • "돌려주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 还 huán. 归 guī. 交还 jiāohuán. 退还 tuìhuán. 偿还 chánghuán. 打退 dǎtuì. 掷还 zhìhuán. 다음 달에 네게 돈을 돌려줄게下个月还你钱물건을 원주인에게 돌려주다物归原主본인에게 돌려주다退还给本人요전에 심의를 부탁한 문서를 빠른 시일 안에 돌려주시면 감사하겠습니다前请审阅之件, 请早日掷还为荷 (2) 通融 tōngróng.
  • "오디세우스" 中文翻译 :    [명사] 【음역어】奥德修斯 Àodéxiūsī. 【음역어】俄底修斯 Èdǐxiūsī.
  • "게우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 回 huí. 吐 tù. 呕吐 ǒutù. 먹자마자 게웠다一吃就回上来了위로 게우고 아래로 설사하다上吐下泻 (2) 退赃 tuìzāng. 吐 tù.그가 착복한 돈을 게워 내도록 하지 않으면 안 된다非叫他把吞没的款项吐出来不可
  • "깨우다" 中文翻译 :    [동사] 弄醒 nòngxǐng. 唤醒 huànxǐng. 어머니는 나를 깨웠다妈妈把我弄醒그는 나를 불러 잠에서 깨웠다他把我从睡梦中唤醒
  • "끼우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 插 chā. 夹 jiā. 掖 yē. 각종 플러그를 콘센트에 끼우다[꽂다]用各种插头插入插座종이를 책 속에 끼우다把纸夹在书里편지를 어디에 끼워 두었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了 (2) 安装 ānzhuāng.이 유리는 끼울 때, 실내로 향하게 해라这片玻璃安装时朝向室内
  • "낫우다" 中文翻译 :    [동사] ‘고치다’的错误.
  • "데우다" 中文翻译 :    [동사] 嘘 xū. 暖 nuǎn. 温 wēn. 炖 dùn. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 烫 tàng. 筛 shāi. 밥을 솥에 넣어 좀 데우다把饭放在锅里嘘一嘘만두를 불 위에 놓고 좀 데우다把馒头在火上嘘一嘘술을 데우다暖酒세숫대야로 물을 좀 데우다用脸盆温点儿水돼지 먹이를 데우다温猪食약을 데우다煎药밥을 좀 데우다热一热饭요리를 좀 데워라把菜热一下술을 좀 데워라把酒烫一烫술을 좀 데워서 마시다把酒筛一筛再喝요리가 식었으니 좀 데워라菜凉了, 热一热
  • "돋우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 捻高 niǎngāo. 挑 tiǎo. 剔 tī. 拨动 bōdòng. 【방언】掭 tiàn. 심지를 돋우었다挑了灯心등불 심지를 돋우다剔灯 =挑灯 =拨灯心등심을 돋우다掭灯心 (2) 增强 zēngqiáng. 增加 zēngjiā. 旺 wàng.용기를 돋우다增强勇气운치를 돋우다增加韵致风情사기를 돋우다旺士气 =增强士气 (3) 提高 tígāo.불안할 때 나는 목청을 돋운다不安时, 我就令提高嗓声
  • "때우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 补 bǔ. 修补 xiūbǔ. 타이어 펑크를 때우다补车胎 (2) 充当 chōngdāng. 当 dàng.빵으로 저녁을 때우다用面包当晚饭 (3) 替 tì.네가 이렇게 가버리고 때워서 일할 사람도 오지 않았다你这么走, 替工(儿)又没来
  • "띠우다" 中文翻译 :    [동사] ‘띠다(1)’的使动.
  • "메우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 填 tián. 垫 diàn. 填充 tiánchōng. 填塞 tiánsè. 구덩이를 흙으로 메우다把坑填上土도로(의 움푹한 곳)를 메우다垫路못을 메워 밭으로 만들다填塞塘堰造田메울 거리垫头(儿) (2) 糊 hū. 弥合 míhé.갈라진 틈을 메우다弥合裂痕회로 벽의 틈을 메우다用灰把墙缝糊上날씨가 추워졌으니, 종이로 창문 틈새를 메워라天冷了, 拿纸条把窗户缝糊上 (3) 补 bǔ. 补偿 bǔcháng. 搭补 dābǔ. 填补 tiánbǔ. 弥补 míbǔ. 弥缝 míféng. 补贴 bǔtiē. 【문어】抵补 dǐbǔ.손실을 메우다弥补损失 =抵补损失차액을 메우다补偿差额어머니가 뜨개질을 하여 집안 살림을 메우고 있다母亲织毛线搭补着家庭生活비어 있는 자리를 메우다. 결원을 보충하다填补空缺결함을 메우다弥补缺陷이 큰 손실을 언제나 메울 수 있을지 모르겠다这许多亏空不知什么时候才能弥缝上
  • "돌려짓기" 中文翻译 :    轮作
  • "돌려 말하기" 中文翻译 :    委婉语; 婉词; 婉辞
돌려세우다的中文翻译,돌려세우다是什么意思,怎么用汉语翻译돌려세우다,돌려세우다的中文意思,돌려세우다的中文돌려세우다 in Chinese돌려세우다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。