查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

부딪히다中文是什么意思

发音:  
"부딪히다" 영어로"부딪히다" 뜻"부딪히다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 撞 zhuàng. 冲 chōng. 冲撞 chōngzhuàng. 碰 pèng. 触动 chùdòng.

    마주 부딪히다
    相互冲撞

    (2) 逢遇 féngyù. 碰到 pèngdào. 遇到 yùdào.

    나는 뜻밖의 일에 부딪혔다
    我碰到了意外的事

    (3) 碰见 pèngjiàn. 撞见 zhuàngjiàn. 见面 jiànmiàn.

    그들과 부딪히다
    和他们见面
  • "부딪다" 中文翻译 :    [동사] 撞击 zhuàngjī. 触击 chùjī. 【사천방언】腾 téng. 戳搭 chuō‧da. 파도가 바위에 부딪다波浪撞击岩石엉덩이를 돌에 부딪다屁股腾在石头上
  • "맞부딪치다" 中文翻译 :    [동사] 碰击 pèngjī. 触动 chùdòng. 擡扛 táikáng. 撞着 zhuàngzháo. 闯上 chuǎng‧shang. 厮打 sīdǎ. 顶牛(儿) dǐng//niú(r). 抬撞 táizhuàng. 相撞 xiāngzhuàng. 작업 현장에서는 쇠망치와 돌이 맞부딪치는 소리가 난다工地上发出?头碰击石头的声音현행 체제와 맞부딪치다触动现行体制우리가 어찌 감히 상부와 맞부딪치겠는가?我们怎么敢跟上面擡扛呢두 사람이 맞부딪쳤다俩人撞上了이를 맞부딪치며 덜덜 떨다上下牙齿碰去着打颤그들 둘은 의견이 맞부딪쳐서 말하자마자 다투었다他俩意见有分歧, 一谈就顶起了자동차 두 대가 맞부딪쳤다两辆车相撞了
  • "부딪치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 撞 zhuàng. 冲 chōng. 冲撞 chōngzhuàng. 冲荡 chōngdàng. 撞击 zhuàngjī. 碰 pèng. 碰上 pèng‧shang. 碰击 pèngjī. 碰磕 pèngkē. 磕 kē. 触击 chùjī. 触动 chùdòng. 触碰 chùpèng. 抗 kàng. 拍击 pāijī. 차에 부딪치지 마시오别让汽车撞上담에 부딪치다撞墙부딪쳐 죽다撞死부딪쳐서 넘어뜨리다冲躺下불시에 나를 부딪쳐 넘어뜨렸다冷不防地把我冲倒了파도가 벼랑에 부딪치고 있다海浪冲撞着山崖큰 나무가 홍수에 부딪쳐 쓰러져 있다大树被洪水冲荡得东倒西歪파도가 바위에 부딪치다波浪撞击岩石잉크병을 부딪쳐서 넘어뜨렸다把墨水瓶碰翻了유리를 부딪쳐서 깨뜨리지 마라!别碰破了玻璃!부딪쳐서 큰 상처가 났다碰了个大口子팔로 그를 툭 부딪쳤다用胳膊碰了他一下작업 현장에서는 쇠망치와 돌이 부딪치는 소리가 난다工地上发出?头碰击石头的声音사발이 부딪쳐서 이가 빠졌다碗边儿磕掉了一块넘어져서 땅에 부딪쳐 얼굴이 째졌다摔了一跤, 脸上磕破了皮머리를 한 번 부딪쳤다磕了脑袋一下그는 나의 어깨에 꽝 부딪쳤다他抗我一膀子 (2) 逢遇 féngyù. 闯 chuǎng. 闯事 chuǎng//shì. 碰到 pèngdào. 遇到 yùdào. 摊 tān. 撞运气 zhuàng yùn‧qi. 撞大运 zhuàng dàyùn.생활하다 보면 각종 곤란에 부딪친다生活中逢遇过种种艰难나는 임시 모면으로 부딪쳐 보는 것일 뿐이지, 어디 자신이 있겠습니까我不过闯闯事, 哪儿有把握呢일은 비록 작지만, 그에게 부딪치면 감당해 낼 수 없을 것이다事情虽小, 摊在他身上就受不了이런 일에 부딪칠 줄이야 생각지도 못했다想不到摊上这么一档子事시험이 다가오자 나는 부딪쳐 보자는 심정이었지, 결국 합격할 것이라 생각지 못했다到了考试, 我抱着撞撞运气的心情, 想不到居然考上了의외의 사건에 부딪치다意外事件撞大运 (3) 碰见 pèngjiàn. 撞见 zhuàngjiàn. 见面 jiànmiàn. 打照面 dǎ zhàomiàn.며칠 전 길에서 부딪친 사람은 당신네 부근에 사는 사람이었다前些日子路上碰见的那个住在你们附近的人나는 아는 사람과 부딪칠까봐 항상 그와 일정한 거리를 유지했다我因为怕撞见熟人老是和他保持一定距离서로가 매일 부딪칠 수 있다彼此每天都能够打照面 (4) 对抗 duìkàng. 顶牛 dǐngniú.전염병과 부딪치는 것이 가장 효과적인 무기이다对抗传染病是最有效的武器부모님과 부딪치는 일이 발생하면 어떻게 할래?与父母发生顶牛怎么办?
  • "갇히다" 中文翻译 :    [동사] 被关 bèiguān. 被囚禁 bèi qiújìn. 필리핀에서 체포된 중국 어민 97명이 감옥에 갇히다在菲律宾被捕的97名中国渔民被关入监狱갇힌 신세【성어】池鱼笼鸟 =笼鸟池鱼
  • "걷히다" 中文翻译 :    [동사] 消散 xiāosàn. 消歇 xiāoxiē. 안개가 서서히 걷혔다雾渐渐消散了비바람이 걷히다风雨消歇
  • "굳히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 坚定 jiāndìng. 坚固 jiāngù. 나는 결심을 굳혔다我坚定了决心이 모든 것이 그의 신념을 굳혔다这一切都坚固了他的信心 (2) 凝固 nínggù. 坚凝 jiānníng.
  • "굽히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 弯 wān. 屈 qū. 折曲 zhéqū. 급히 허리를 굽혀서 주웠다急忙弯腰去捡철사를 굽히다[구부리다]把铁丝屈过来가지의 밑 부분을 굽히다把枝条基部折曲 (2) 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 折服 zhéfú.나는 네가 운명에 굽히지 않는 여자라는 것을 안다我知道你是一个不会屈从于命运的女人어떻게 쉽게 그녀를 굽힐 수 있지?怎么能轻易折服她?
  • "긁히다" 中文翻译 :    [동사] 被搔 bèisāo. 被挠 bèináo. 被抓 bèizhuā. 抢破 qiǎngpò. 심하게 긁기 때문에, 표피가 늘 긁혀서 계속 염증이 생기거나 곪는 것이다由于搔痒剧烈, 表皮常被搔破而引起继发性炎变或溃疡양 쪽 귀가 모두 긁혀서 상했다一只耳朵都被挠坏了앞가슴이 모두 긁혀서 핏자국이 생기다胸前都被抓出血痕그는 큰길에서 넘어져 얼굴을 긁혔다他在大街上摔倒, 把脸给抢破了
  • "꼽히다" 中文翻译 :    [동사] 数 shǔ. 【성어】数一数二 shǔ yī shǔ èr. 전반에서 그가 첫째로 꼽힌다全班数他最好우리 집에서는 그의 몸이 약한 축에 꼽힌다我们家就数他身体弱현재 나의 작문 실력은 반에서 손꼽힌다现在我的作文在班上数一数二了
  • "꽂히다" 中文翻译 :    [동사] ‘꽂다’的被动.
  • "넓히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扩大 kuòdà. 开阔 kāikuò. 加宽 jiākuān. 展宽 zhǎnkuān. 경지 면적을 넓히다扩大耕地面积강토를 넓히다扩大疆土노면을 넓히다开阔路面도로를 넓히다加宽道路보폭을 넓히다加宽脚步 (2) 广 guǎng. 扩大 kuòdà. 广辟 guǎngpì. 开扩 kāikuò. 扩展 kuòzhǎn.현지 관찰을 많이 하여 식견을 넓혀야 한다要多做实地观察, 以广见识범위를 넓히다扩大范围사료 공급원을 넓히다广辟饲料来源시야를 넓히다开扩眼界도시와 농촌 사이의 교류를 넓히다扩展城乡交流
  • "높히다" 中文翻译 :    [동사] ‘높이다’的错误.
  • "눕히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 躺 tǎng. 躺倒 tǎngdǎo. 다시 몸을 눕히면 곧 좋아질 것 입니다我再躺一躺身体就会好了그를 부축하여 눕히다扶着他躺下来 (2) 放平 fàngpíng. 横放 héngfàng.똑바로 선 온도계를 오른쪽으로 눕히다把直立的温度计向右放平‘8’자를 눕히면 무한대의 부호가 된다‘8’字横放, 就是无穷大的符号
  • "닫히다" 中文翻译 :    [동사] 被关上 bèiguān‧shang. 문이 닫힌 후, 나는 밖에 남겨졌다门被关上之后, 我留在了外面
  • "덥히다" 中文翻译 :    [동사] 烫 tàng. 煎 jiān. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 밥을 솥에 넣어 좀 덥히다把饭放在锅里热一热만두를 불 위에 놓고 좀 덥히다把馒头在火上热一热술을 덥히다烫酒약을 덥히다煎药술을 좀 덥혀라把酒烫一烫밥을 좀 덥히다热一热饭요리를 좀 덥혀라把菜热乎一下
  • "막히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 堵塞 dǔsè. 不通 bùtōng. 闭塞 bìsè. 死 sǐ. 오고가는 차량이 50분 동안 막혔다来往车辆堵塞50分钟파이프가 막히다管子不通오른쪽 관상동맥이 완전히 막혔다右侧冠状动脉亦完全闭塞펌프가 막혔다水泵淤死了 (2) 隔绝 géjué. (被)…封锁 (bèi)…fēngsuǒ.원래부터 소원했던 인간관계가 갑자기 울타리에 의해 막혀버렸다原本已是疏离的人际关系, 突然像被一堵堵墙隔绝了국내 소식이 정부에 의해 막혔다国内的消息被政府封锁了 (3) 哽 gěng. 说不下去. 卡壳 qiǎké. 打奔儿 dǎběnr.그는 난처해서 정말로 말문이 막혔다他尴尬得简直说不下去책을 잘 외우지 못해서 자꾸만 막힌다书背得不熟, 直卡壳그의 중국어는 정말 훌륭해서 아무리 질문을 해도 막힘이 없다他的中文真了不起, 怎么问也问不住 (4) 不顺 bùshùn.21세기 부모와 어린아이가 예의를 이해하지 못한다면, 생활이 막히고 일도 막히고, 인간관계의 난점이 나타나는 등등의 곤란한 지경이 발생하는 것을 피할 수 없다21世纪的父母和孩子如果不懂礼仪, 难免会出现生活不顺、工作不顺、人际关系难处等等尴尬的局面
  • "맑히다" 中文翻译 :    [동사] 澄清 chéngqīng. 弄清 nòngqīng. 净化 jìnghuà. 打澄 dǎdèng. 물을 맑히다把水弄清폐수를 맑히다净化废水도시의 공기를 맑히다净化城市空气맑힌 다음에 마시면 된다澄清后再喝就行
  • "맞히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 说中 shuōzhòng. 猜中 cāizhòng. 수수께끼를 알아 맞히다猜中谜语 (2) 中 zhòng.세 발 모두 목표를 맞혔다三枪都打中了目标급소를 맞히다射中要害알아 맞혔다猜中了 (3) 淋 lín.비를 맞히다让雨淋
  • "맺히다" 中文翻译 :    [동사] (1) [열매, 꽃망울 등이] 结 jiē. 이 나무에 붉은 견과가 맺혔다这树结一种红色的坚果 (2) [액체가] 凝聚 níngjù. 연잎에 맑고 투명한 이슬방울이 맺혔다荷叶上凝聚着晶莹的露珠 (3) [좋지 않은 감정이] 郁结 yùjié. 积郁 jīyù. 郁 yù. 【문어】? guà. 가슴 속에 맺힌 번민郁结在心头的烦闷마음속에 맺힌 불만을 털어놓다发泄积郁在心中的不满모두 가슴에 맺히다皆郁于胸마음에 맺혀 풀리지 않다心?结而不解맺힌 감정【전용】扣(심중에) 맺힌 감정【전용】蒂맺힌 마음【문어】芥蒂
  • "먹히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被吃 bèichī. 잎에 벌레가 너무 많다면 잎은 아마 먹혀질 것이다如果一个叶子上的虫子太多, 叶子就会被吃掉 (2) [주로 ‘먹혀들다’의 꼴로 쓰이어] 吃 chī. 추어주는 데 먹혀들지 않는다不吃捧 (3) 需要 xūyào. 花费 huāfèi.돈이 많이 먹힌다需要很多钱이 공정을 평가해보니 57만원이 먹혔다估计这项工程花费了57万元 (4) 想喝 xiǎnghē. 想吃 xiǎngchī.그녀의 몸은 열이 나서 물이 자꾸 먹혔다她的身体烧得老想喝水자신이 좋아하는 음식이 나오면 많이 먹히고, 쉽게 과식하게 된다遇到自己爱吃的菜总会吃得特别多, 也很容易吃过量
  • "묵히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 积压 jīyā. 压 yā. ⓐ 자금을 묵히다 ⓑ 유휴(遊休) 자금积压资金ⓐ 물자를 묵혀 두다 ⓑ 체화(滯貨) 물자积压物资편지를 묵혀서 부치지 않다把信件压下了不送돈을 헛되이 묵혀 두지 말고, 나에게 좀 빌려 주시오你别把钱白压着, 借给我用吧이 공문은 오랫동안 묵혔다这份公文压了不少时间 (2) 荒废 huāngfèi. 休闲 xiūxián.마을에는 한 치라도 묵히는 땅이 없다村里没有一亩荒废的土地묵힌 땅. 유휴지. 휴한지休闲地
  • "박히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 砸 zá. 楔 xiē. 목구멍에 박힌 가시砸在咽喉上的刺儿 (2) 铭刻 míngkè. 铭记 míngjì.마음속에 깊이 박히다铭诸肺腑 (3) 印 yìn. 照 zhào.사진이 잘 박히다照片照得好 (4) 呆 dāi.하루 종일 집안에 박혀 있다整天呆在家里 (5) 盯视 dīngshì.어머니의 시선은 딸의 웃는 얼굴에 박혀 있다母亲盯视着女儿的笑脸 (6) 固定 gùdìng.선반에 박힌 탁상 전등固定在车床上的灯座
  • "받히다" 中文翻译 :    [동사] (被)…顶 (bèi)…dǐng. (被)…撞 (bèi)…zhuàng. 차에 받히다被车撞
  • "밝히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 照亮 zhàoliàng. 拔亮 báliàng. 길을 밝히다照亮道路등불을 밝히다拔亮油灯 (2) 阐明 chǎnmíng. 阐发 chǎnfā. 搞清楚 gǎoqīng‧chu. 说开 shuōkāi. 查明 chámíng.반드시 이치를 명확히 밝혀야 사람들이 이해할 수 있다必须阐明道理, 人才能了解이 보고는 미국의 외교정책을 상세히 밝혔다这个报告详细地阐发了美国的外交政策왜 어떤 일도 밝히지 않는 거냐?为什么什么事都没搞清楚?처음부터 여러분들께 밝히겠습니다从头给各位说开원인을 조사하여 밝히다查明原因 (3) 熬夜(儿) áo//yè(r).밤을 밝혀 일하다熬夜干 (4) 敏锐 mǐnruì. 锐利 ruìlì.두 눈을 밝히다双眼锐利
  • "부뚜막" 中文翻译 :    [명사] 炉台(儿, 子) lútái(r, ‧zi). 【비유】炉灶 lúzào. 【비유】锅台(儿) guōtái(r). 【방언】锅灶 guōzào. 【방언】灶火 zào‧huo. 锅头 guō‧tou. 灶台 zàotái. 厨灶 chúzào. 밥을 식지 않게 부뚜막에 올려놓아라把饭放在炉台儿上, 免得凉了매일 부뚜막을 정리하고 깨끗이 청소하다每天把炉灶清理干净부뚜막에서 분주히 돌아가다围着锅台(儿)转부뚜막 아궁이灶火坑 =灶火眼 =灶窝부뚜막에 불을 지피다生灶火
  • "부디카" 中文翻译 :    布狄卡
부딪히다的中文翻译,부딪히다是什么意思,怎么用汉语翻译부딪히다,부딪히다的中文意思,부딪히다的中文부딪히다 in Chinese부딪히다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。