查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

앞지르다中文是什么意思

发音:  
"앞지르다" 영어로"앞지르다" 뜻"앞지르다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 抢先 qiǎngxiān. 占先 zhàn//xiān. 追过 zhuīguò. 开过去 kāi ‧guò ‧qù. 赶过去 gǎn ‧guò ‧qù.

    앞질러 써보다
    抢先试用

    일마다 앞지르려 하다
    事事想占先

    (2) 迈 mài. 凌驾 língjià. 迈过 màiguò.

    몸을 팔아서 어머니를 구하는 것이 모든 것을 앞지르는 뛰어난 도덕인가
    卖身救母是凌驾于一切之上的超级道德吗

    (3) 提前 tíqián.

    상환 기간을 앞지르다
    提前还款时间
  • "가로지르다" 中文翻译 :    [동사] 横截 héngjié.
  • "건너지르다" 中文翻译 :    [동사] 搭 dā. 架 jià. 横跨 héngkuà. 누가 먼저 다리를 건너질러 맞은편에 도착하는지 보자看谁先将桥搭到对岸하늘을 건너지른 무지개横跨天际的一道彩虹
  • "깎아지르다" 中文翻译 :    [동사] 陡峭 dǒuqiào. 이 깎아지른 산봉우리는 산양조차도 올라갈 수 없다这个陡峭的山峰连山羊也上不去
  • "내리지르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往下急流. 往下急刮. 내리지르는 물소리往下急流的水声 (2) 往下踢. 往下踹.발길로 문을 내리질러 단번에 열었다一脚就把门踹开了
  • "내지르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 捅 tǒng. 총검으로 적을 내지르다用刺刀捅敌人 (2) 叫喊 jiàohǎn.큰 소리를 내지르다高声叫喊
  • "무지르다" 中文翻译 :    [동사] 截断 jiéduàn. 打断 dǎduàn. 상대의 말끝을 무지르다打断对方的话
  • "문지르다" 中文翻译 :    [동사] 抹 mǒ. 揉 róu. 揉搓 róu‧cuo. 揉磨 róu‧mo. 勒 lēi. 揩 kāi. 揩抹 kāimǒ. 揩拭 kāishì. 搋 chuāi. 搓 cuō. 擦 cā. 擦抹 cāmǒ. 搓擦 cuō‧ca. 搓洗 cuōxǐ. 搓摩 cuōmó. 蹭破 cèngpò. 蹭 cèng. 【북경어】磨蹭 mó‧ceng. 涂擦 túcā. 抚擦 fǔcā. 腻抹 nì‧mo. 그는 밥을 다 먹자 입을 쓱 문지르고는 가 버렸다他吃完饭把嘴一抹就走了탁자를 문지르다抹桌子모래가 눈에 들어갔을 때 문질러서는 안 된다砂子到眼里可别揉수건으로 몸의 물을 문지르다用手巾勒一勒身上的水등을 문지르다勒一勒脊梁탁자를 깨끗이 문지르다把桌子揩干净이 옷은 깨끗하게 세탁이 안됐으니, 다시 두세 번 문질러라这衣服没洗干净, 再搋两下손을 문질러서 따뜻하게 하다搓手取暧옷감이 얇으니 무턱대고 세게 문지르지 마라材料萧薄, 别撤开了使劲儿搓몹시 초조해서 손을 문지르고 발을 동동 구르며, 얼굴이 온통 눈물투성이다急得搓手顿足, 满面流泪이 윗도리는 너무 더러워서 빨래할 때 여러 번 문질러야 한다这件上衣太脏了, 洗时要多搓搓유리를 문지르다擦玻璃구두를 문지르다擦皮鞋흑판의 글씨를 문질렀겠지黑板上的字擦掉了吧한참 동안 문질렀으나 아직 깨끗하지 않다擦抹了半天还不干净옷을 그렇게 문질러 빨지 마라洗衣裳别那么搓擦두 손을 끊임없이 되풀이하여 문지르고 있다两只手不断地反覆搓摩着손의 피부가 문질러 벗겨졌다手上蹭破一块皮옷에 칼을 문질러 닦았다在衣服上蹭干净了刀子신위의 진흙을 문질러 털어 내다把鞋上的泥蹭掉문지르면 곧 껍질에 흠이 날 줄은 몰랐다想不到一蹭(儿)就破了皮비누로 문지르다用肥皂涂擦위에서 아래로 가볍게 세 번 문지르다由下而上轻轻抚擦三次
  • "분지르다" 中文翻译 :    [동사] 折 zhé. 【구어】撅 juē. 撅巴 juē‧ba. 나뭇가지가 쌓인 눈의 중압 때문에 갑자기 분질러졌다树枝在积雪的重压下突然折了이 분필을 분질러 둘이서 써라把这一支粉笔撅开, 两个人使吧저 나뭇가지들을 좀 분질러 불을 피우자把那些树枝子撅巴撅巴烧火吧!
  • "불지르다" 中文翻译 :    [동사] 放火 fàng//huǒ. 틀림없이 그가 불질렀어准是他放火烧的
  • "뻗지르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 僵挺 jiāngtǐng. 다리를 뻗지르다把腿僵挺 (2) 留得很长 liú‧de hěncháng.친구의 집에서 오랫동안 뻗지르다在朋友家留得很长
  • "소리지르다" 中文翻译 :    [동사] 叫 jiào. 招唤 zhāohuàn. 【문어】引吭 yǐnháng. 큰소리로 소리지르다大叫一声소리지르기 시작하다叫起来길 가는 사람을 소리질러 부르다招唤过路人(새가) 소리지르며 높이 지저귀다引吭而鸣
  • "싸지르다 1" 中文翻译 :    [동사] ‘싸다니다’的俗语. 싸지르다 2 [동사] 乱放火 luànfànghuǒ. 현재 우리의 임무는 불을 싸지른 틈을 타서, 자신을 숨긴 뒤 후속 부대를 맞이하는 것이다现在我们的任务是趁乱放火,隐藏自己然后接应后续部队的到来 싸지르다 3[동사] ‘싸다2’的俗语.
  • "어지르다" 中文翻译 :    [동사] 弄乱 nòngluàn. 어질러진 방을 말끔히 치우다把弄乱了的屋子收拾得非常整洁
  • "엎지르다" 中文翻译 :    [동사] 折 zhē. 撒 sǎ. 洒 sǎ. 사발을 똑바로 들어서 국을 엎지르지 마라把碗端平, 别撒了汤국을 엎지르지 마라别把汤洒了
  • "윽박지르다" 中文翻译 :    [동사] 威逼 wēibī. 威胁 wēixié. 威吓 wēihè. 吓唬 xià‧hu. 威迫 wēipò. 몇 명의 여자가 다른 여자에게 매음을 하라고 윽박질렀다几名女子威逼另一女子卖淫두 사람을 윽박질러서 술집에 가서는 그들과 함께 술을 마셨다威迫二人去一酒店与他们一起喝酒손을 들어 그를 윽박지르고 있다举高了手向他威胁着지휘관은 총을 사용하여 죄수를 윽박지르는 것을 허용했다指挥官承认使用手枪威吓囚犯난 너보고 이 아이를 윽박지르라고 했지 나를 윽박지르라고 한 것은 아니란 말이야我是让你吓唬这个孩子, 而不是我
  • "저지르다" 中文翻译 :    [동사] 弄出来 nòng ‧chū ‧lái. 惹出 rě‧chū. 造成 zàochéng. 闯祸 chuǎnghuò. 犯 fàn. 【속어】干 gàn. 肇 zhào. 사건을 저지르다弄出事来잘못을 저지르다犯错误
  • "쥐어지르다" 中文翻译 :    [동사] 打 dǎ. 敲打 qiāo‧da. 그의 완구로 그의 머리를 쥐어지르다用他的玩具敲打他的头
  • "지르다 1" 中文翻译 :    [동사] 叫喊 jiàohǎn. 喊叫 hǎnjiào. 지르는 소리가 체육관 덮개도 열어젖힐 것만 같았다叫喊声似乎要把体育场的顶篷给掀掉경기장에서 축구팬 하나가 끊임없이 소리를 지르고 있다场上的一个球迷在不停地喊叫지르다 2A) [동사] (1) 捅 tǒng. 刺 cì. 한칼에 승객의 심장을 지르다用一刀捅破乘客心脏 (2) 踢 tī.내 기억에서 가장 먼저 나를 질러 찼던 사람은 부모였다在我的印象中, 最早踢我的人是父母 (3) 刺鼻 cìbí. 扑鼻 pūbí.먼저 짙게 코를 지르는 냄새를 맡았다首先闻到一股浓烈的刺鼻气味악취가 코를 질러왔다一股恶臭扑鼻而来B) [동사](1) 插 chā. 扦 qiān. 别 bié.몸이 이미 굳어서 관조차 질러 넣을 수 없다身体都已僵硬, 连管子都无法插了 (2) 下赌注 xià//dǔzhù. (3) 掺 chān.그녀는 독약을 커피에 지르고 마셨다她把毒药掺在咖啡里面喝지르다 3[동사] (1) 抄近儿 chāo//jìnr. 抄道(儿) chāo//dào(r). 우리가 질러가면 두 시간이면 도착한다咱们抄道(儿)走的话两个钟头就到了 (2) 抢先(儿) qiǎng//xiān(r).앞을 질러 시험해보다抢先试用지르다 4[동사] 放火 fànghuǒ. 纵火 zònghuǒ.
  • "지지르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 压抑 yāyì. 压制 yāzhì. 抑制 yìzhì. 완강하게 그의 의견을 지지르다强硬地压抑他的意见사상과 양심의 자유를 지지르다[억누르다]压制思想和心灵自由 (2) 压 yā.핸들을 꽉 지지르다紧紧压住方向盘
  • "퍼지르다" 中文翻译 :    [동사] 伸开腿坐. 풀밭에 퍼질러 버렸다伸开腿坐在草地上
  • "반지르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 油亮 yóuliàng. 油光 yóuguāng. 滑润 huárùn. 光堂堂 guāngtángtáng. 光趟 guāng‧tang. (2) 滑舌 huáshé. 光趟 guāng‧tang.
  • "지르르 1" 中文翻译 :    [부사] 光溜溜(的) guāngliūliū(‧de). 光亮亮 guāngliàngliàng. 가발은 여전히 윤기가 지르르했다假发还是光溜溜的머리를 지르르하게 빗었다头发梳得光亮亮的지르르 2[부사] 麻酥酥(儿)(的) másūsū(r)(‧de). 화상의 손이 가볍에 그녀의 몸에 닿자 그녀는 지르르한 느낌이 들어서 급하게 비켜섰다和尚的手轻触到她的身体, 她不由有种麻酥酥的感觉, 连忙躲开了
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
  • "그르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 错 cuò. 坏 huài. 非 fēi. 不对 bùduì. 不好 bùhǎo. 많은 사람들이 모두 그르다고 여기다众人皆非之세상에는 이루지 못할 일이 없다, 다만 그른 방법으로 하는 것과 끝까지 지속되는 결심이 없을 뿐이다天下没有办不成的事, 只有做不对的方法和没有坚决做好的决心 (2) 没有希望 méiyǒu xīwàng. 没有出息 méiyǒu chū‧xi.나는 내가 글렀다고 느낀다我觉得我没有希望了
  • "앞줄" 中文翻译 :    [명사] 前排 qiánpái.
  • "앞주머니" 中文翻译 :    [명사] 前口袋 qiánkǒudài.

例句与用法

  • *nendembi[넌덤비]/nenembi[너넘비] : 앞지르다, 먼저 하다, 처음으로 하다, 이전에 하다.
    最前面,最前面,最前面;我先上,我先上,我先上。
  • *nendembi[넌덤비]/nenembi[너넘비] : 앞지르다, 먼저 하다, 처음으로 하다, 이전에 하다.
    最前面,最前面,最前面;我先上,我先上,我先上。
앞지르다的中文翻译,앞지르다是什么意思,怎么用汉语翻译앞지르다,앞지르다的中文意思,앞지르다的中文앞지르다 in Chinese앞지르다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。