查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

어김없이中文是什么意思

发音:  
"어김없이" 영어로"어김없이" 뜻"어김없이" 예문

中文翻译手机手机版

  • [부사]
    准 zhǔn. 保管 bǎoguǎn.

    어김없이 임무를 달성할 수 있다
    准能完成任务

    노력만 한다면 너는 어김없이 배워서 할 수 있다
    只要肯努力, 保管你能学会

    그는 매달 어김없이 백만 원의 수입이 있다
    他每月保管有一百万的进款
  • "어김없다" 中文翻译 :    [형용사] 靠谱(儿) kàopǔ(r). 【방언】靠准(儿) kào//zhǔn(r). 일하는 것과 말하는 것이 모두 어김없다做事, 说话儿都很靠谱儿그는 아주 어김없으니, 중요한 일은 그에게 처리하도록 하라他很靠准, 有要紧的事可以交给他办
  • "남김없이" 中文翻译 :    [부사] 毫无保留地 háowú bǎoliú‧de. 清 qīng. 光 guāng. 净尽 jìngjìn. 净光 jìngguāng. 满都 mǎndōu. 全部 quánbù. 一切 yīqiè. 所有 suǒyǒu. 一律 yīlǜ. 남김없이 먹다吃光빚을 남김없이 갚았다把账还清了남김없이 소멸하다消灭净尽돈을 남김없이 다 써 버렸다把钱都花得净光了이것을 남김없이 너에게 주었다, 이래도 부족하다면 할 수 없다这毫无保留地都给你了, 还不够, 可没法子了이 세 칸 방을 남김없이 깨끗이 정리했다把这三间屋子满都拾掇齐了남김없이 힘을 다하여 너를 돕겠다尽全力来帮助你
  • "숨김없이" 中文翻译 :    [부사] 直接地 zhíjiē‧de. 透地 tòudì. 敞脸儿 chǎngliǎnr. 【홍콩방언】大鸣大放 dà míng dà fàng. 숨김없이 말하다直接地说出来숨김없이 털어놓고 말하다透地说숨김없이 얘기하다敞脸儿说话그녀는 숨김없이 희로애락을 표현한다她毫无掩饰地表现喜怒哀乐
  • "없이" 中文翻译 :    [부사] (1) 毫无 háowú. 没有 méi‧yǒu. 구름 한 점 없이 맑은 하늘不见一片云彩的晴天 (2) 贫困地 pínkùn‧de. 贫穷地 pínqióng‧de.없이 살아도 그들은 화목하다虽然贫穷地生活, 他们却很和睦
  • "숨김없다" 中文翻译 :    [형용사] 明 míng. 明白 míng‧bai. 毫无掩饰 háowú yǎnshì. 그의 태도는 숨김없다他的态度明白
  • "끝없이" 中文翻译 :    [부사] 无边 wúbiān. 无际 wújì. 无限 wúxiàn. 【성어】没完没了 méi wán méi liǎo. 【성어】一望无际 yī wàng wú jì. 평온한 바다처럼, 끝없이 펼쳐져 있다像平静的海, 无边地延伸끝없이 제멋대로 생각하다无际地胡思乱想무대의 경계는 끝없이 확장된다舞台的境界便无限地扩张돌아가는 길은 끝없이 길게만 느껴졌다回去的路觉得长得没完没了끝없이 내 앞에 펼쳐졌다一望无际地展现在我面前
  • "넋없이" 中文翻译 :    [부사] 发呆 fā//dāi. 发愣 fā//lèng. 失神地 shīshén‧de. 그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 넋없이 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆나는 놀라서 넋없이 그녀만 바라볼 뿐이다我很吃惊, 只能发愣地盯着她남편은 곧장 입을 벌리고 넋없이 그 그림을 보고 있다丈夫立刻张口失神地盯着那幅画
  • "더없이" 中文翻译 :    [부사] 绝 jué. 莫 mò. 无上 wúshàng. 无比 wúbǐ. 더없이 아름답다绝美더없이 교묘한 풍자绝妙的讽刺더없이 훌륭한 음악绝妙的音乐더없이 큰 영광莫大的光荣눈앞의 현실 상황을 자세히 살펴보면, 모두 더없이 흥분과 위안을 느낄 것이다审视当前的现实情况, 都一定感到无比的兴奋和慰藉
  • "덧없이" 中文翻译 :    [부사] 干 gān. 白地 báidì. 空 kōng. 덧없이 천둥만 칠 뿐 비는 오지 않다干打雷不下雨달이 아직 지지 않은 것을 보고 덧없이 애를 끓는다相看月未堕, 白地断肝肠덧없이 한 해를 보냈다空过了一年덧없이 헛걸음하다空跑一趟
  • "때없이" 中文翻译 :    [부사] 时不常(儿)(地) shí‧bucháng(r)(‧de). 时不时 shíbùshí. 때없이 나를 찾아와 묻다时不常地找我来问때없이 전화하다时不时地打电话
  • "말없이" 中文翻译 :    [부사] (1) 默默地 mòmò‧de. 不说话的 bùshuōhuà‧de. 蔫不声(的) niān‧bushēng(‧de). 沉默 chénmò. 그는 말없이 방안으로 들어갔다他蔫不声地走进屋里 (2) 不告 bùgào. 不预先通知地.말없이 떠나다不告而别
  • "맥없이" 中文翻译 :    [부사] 无精打采地 wú jīng dǎ cǎi‧de. 无力地 wúlì‧de. 【북경어】死眉瞪眼地 sǐméi dèngyǎn‧de. 다음 날 아침 나는 맥없이 사무실에서 일했다第二天的早上, 我无精打采地在办公室工作그는 이렇게 생각하며 사지가 맥없이 축축한 땅위로 거꾸러졌다他这样想着, 四肢无力地倒在潮湿的地上너는 맥없이 거기 서서 무얼 하느냐?你死眉瞪眼的站在那儿干什么呢?
  • "멋없이" 中文翻译 :    [부사] 乏味地 fáwèi‧de. 无聊地 wúliáo‧de. 매번 거의 같은 밤낮을 단조롭고 멋없이 반복하고 있다单调乏味地重复着每一个近乎相同的日日夜夜
  • "수없이" 中文翻译 :    [부사] 无数 wúshù. 수없이 많은 사람들을 감동시킨 책感动无数人的书
  • "실없이" 中文翻译 :    [부사] 无端 wúduān. 虚 xū. 傻 shǎ. 실없이 웃다无端发笑실없이 한바탕 놀라다虚惊了一阵실없이 웃다傻笑
  • "일없이" 中文翻译 :    [부사] 平白 píngbái. 아무 일없이平白无故일없이 한바탕 욕을 먹다平白挨一顿骂일없이 바쁘다空忙
  • "철없이" 中文翻译 :    [부사] 不懂事地 bùdǒngshì‧de. 未谙人事 wèi’ānrénshì‧de. 欠考虑的 qiànkǎolǜ‧de.
  • "턱없이" 中文翻译 :    [부사] 不合理地 bùhélǐ‧de. 이 물건은 턱없이 비싸다这个东西不合理地贵
  • "힘없이" 中文翻译 :    [부사] 无力地 wúlì‧de. 没劲头地 méijìntóu‧de. 힘없이 앉다无力地坐下
  • "가차없이" 中文翻译 :    [부사] 毫不留情地 háobùliúqíng‧de. 严惩不贷地 yánchéngbùdài‧de. 绝不姑息地 juébùgūxī‧de. 绝不宽恕地 juébùkuānshù‧de. 그래서 나는 가차없이 그의 구애 표시를 거절했다于是我毫不留情地拒绝了他的示爱그런 위법 현상과 싹에 대해 가차없이 조사하여 처리하였다对那些违规犯章的错误现象和苗头毫不留情地进行查处
  • "간단없이" 中文翻译 :    [부사] 不(间)断地 bù(jiàn)duàn‧de. 连续不断地 liánxùbùduàn‧de. 继续 jìxù. 不时地 bùshí‧de. 간단없는 노력不断的努力우리는 경적과 같은 소리가 도시의 상공에서 매일 간단없이 울려 퍼지는 소리를 듣는다我们每天都听见警笛似的声音连续不断地回响在城市的上空식탁 아래 쥐가 나무를 갉아먹는 소리가 간단없이 들려왔다餐桌下不时地传来耗子啃食木头的声音
  • "거리낌없이" 中文翻译 :    [부사] 敞 chǎng. 无忌(惮) wújì(dàn). 净心 jìngxīn. 悍然 hànrán. 但 dàn. 거리낌없이 제멋대로 행동하다横行无忌(惮)며칠을 거리낌없이 지내다过几天净心的日子거리낌없이 지껄이다嘴敞거리낌없이 거절하다悍然拒绝거리낌없이 말해도 좋다但说无妨
  • "거침없이" 中文翻译 :    [부사] 顺溜 shùn‧liu. 【비유】顺流 shùnliú. 飕地 sōu‧de. 大大方方 dàdà fāngfāng. 이렇게 거침없이 줄줄 읽는다念得这么顺溜말이 거침없이 풀려 나왔다说起来顺流곧바로 책상에다 거침없이 몇 글자를 썼다在桌上飕地写几个字거침없이 말하다大大方方地讲话
  • "그지없이" 中文翻译 :    [부사] 无限地 wúxiàn‧de. 无穷地 wúqióng‧de. 非常 fēicháng. 유한한 생명으로 하여금 그지없이 즐겁게끔 만들다让有限的生命无限地快乐起来그지없이 요원하다无穷地遥远이것은 온갖 그지없이 사랑스러운 동물이다这是一切非常可爱的动物
  • "어김없는" 中文翻译 :    必然; 不可避免; 无可避免; 总会
  • "어깃장" 中文翻译 :    [명사] 顶撞 dǐngzhuàng. 固执 gùzhí. 아이들은 절대 부모에게 어깃장을 놓아서는 안 된다孩子们绝对不应顶撞父母

例句与用法

  • 초등학교 6학년이 된 올해도 어김없이 시이나는 섬으로 향했다.
    从出生到小学六年级,他都没离开过东壁岛。
  • 중국인은 어김없이 일반적인 외국인을 비누 낭비자라고 간주할 것이다.
    毫无疑问,中国人会把普通外国人看成浪费肥皂的人。
  • 주일 아침이면 어김없이 아내와 딸을 데리고 교회에 갔다.
    星期天早上,我随妻子和女儿去了教会。
  • K 씨는 지난해에 이어 올해 만우절에도 어김없이 군...
    下年K先生的也不可输...又癫了
  • 1년이 지난 올 여름 폭염은 어김없이 또 찾아왔다.
    往年暑期档的火热就这么一去不复返了?
  • 저희가 기다리고있다는 것을 아시는지 어김없이 매년 자주 찾아 오셔서
    您知或不知,她每年期待您的到来。
  • 여름의 대표적인 축제 보령머드축제가 올해에도 어김없이 열렸다.
    然而,今年夏天真正火爆的娱乐大戏还未开场。
  • 법대로 판결할 경우 그는 어김없이 감옥에 가야만 할 것이다.
    如果他被判有罪,他不必进监狱。
  • 그날 밤도 어김없이 달은 소년을 쫓고 있었다.
    果不其然,那晚月亮“追逐了那孩子一夜。
  • TV를 볼 때마다 어김없이 멈추게 되는 곳!
    每次转到电视,必定会停下来看!
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
어김없이的中文翻译,어김없이是什么意思,怎么用汉语翻译어김없이,어김없이的中文意思,어김없이的中文어김없이 in Chinese어김없이的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。