查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

인기위주의연설中文是什么意思

发音:  
"인기위주의연설" 영어로"인기위주의연설" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 胡话
  • "권위주의" 中文翻译 :    [명사] 权威主义 quánwēi zhǔyì. 경제상의 성공은 권위주의 정권으로 하여금 존재 기반을 잃게 했다经济上的成功使权威主义政权失去了存在的基础
  • "권위주의적" 中文翻译 :    [명사]? 权威主义的 quánwēi zhǔyì‧de. 삼덕의 인식론은 권위주의적이다兰德的认识论是权威主义的권위주의적 대 논전을 야기시키다引出了权威主义的大论战
  • "기위" 中文翻译 :    [부사] 已经 yǐ‧jing. 이 점은 앞에서 기위 말했다这点前面已经说过了
  • "위주" 中文翻译 :    [명사] 为主 wéizhǔ. 북방의 식생활은 밀가루 음식을 위주로 한다北方的伙食以面食为主
  • "연설" 中文翻译 :    [명사] 演讲 yǎnjiǎng. 讲演 jiǎngyǎn. 演说 yǎnshuō. 讲话 jiǎng//huà. 致词 zhì//cí. 연설자演讲员순회연설巡回演讲연설하다做演讲연설자[연사. 변사. 능변가]演说家등단하여 연설하다登台讲演그의 연설은 매우 생동적이다他的讲演很生动의장의 연설主席的讲话마음을 고무시키는 연설鼓舞人心的讲话축하 연설을 하다致祝词환영 연설을 하다致欢迎词
  • "의연" 中文翻译 :    [부사] 依然 yīrán. 依旧 yījiù. 仍然 réngrán. 의연히[여전히] 완강한 생명력을 꽃피우고 있다依然绽放着它顽强的生命力우리는 의연히[여전히] 즐겁게 이야기 하고 있다我们依旧聊得很开心그는 의연히[여전히] 팔레스타인과 이스라엘 사이에 평화가 실현될 것이라고 믿고 있다他仍然相信巴勒斯坦和以色列之间能够实现和平
  • "인기" 中文翻译 :    [명사] 受欢迎 shòu huānyíng. 红 hóng. 【구어】吃香 chīxiāng. 香 xiāng. 이 신제품은 대중에게 인기 있다这种新产品很受群众欢迎인기 배우红角(儿)인기 스타红星인기가 오르다走红인기절정이다红得发紫이 녹음기는 대중들 사이에서 매우 인기가 있다这种录音机在群众中很吃香이런 상품은 농촌에서 크게 인기있다这种货物在农村很香인기 가요金曲인기 상품热(门)货인기 시인诗星인기 없는冷인기 있는热인기가 없다冷滞(상품이) 인기가 좋다走俏인기곡劲歌인기를 끌다旺场인기를 독차지하다抢镜头
  • "개인기" 中文翻译 :    [명사] 个人技术 gèrén jìshù. 个人技巧 gèrén jìqiǎo. 상대방의 개인기가 우리보다 뛰어나다对手的个人技术是在我们之上
  • "연설문" 中文翻译 :    [명사] 讲演稿 jiǎngyǎngǎo. 演词 yǎncí.
  • "연설조" 中文翻译 :    [명사] 演讲腔调 yǎnjiǎng qiāngdiào.
  • "연설회" 中文翻译 :    [명사] 演讲会 yǎnjiǎnghuì.
  • "의연금" 中文翻译 :    [명사] 捐款 juānkuǎn. 捐钱 juānqián. 【홍콩방언】善款 shànkuǎn. 의연금은 이미 30만 위안에 이르렀다捐款已经达到三十万元의연금 737만여 위안을 공모하다共募善款737万余元
  • "인기인" 中文翻译 :    [명사] 红星 hóngxīng. 인기인이[인기 스타가] 출연하는 광고红星广告
  • "인기척" 中文翻译 :    [명사] 动静儿 dòng‧jingr. 이 개는 인기척만 나면 짖는다这狗有动静儿就咬인기척이 없다【문어】阒
  • "의연하다" 中文翻译 :    [형용사] 의연히(毅然―) [부사] 毅然 yìrán. 坚毅 jiānyì. 의연히 구원의 손길을 내밀다毅然伸出援助之手의연히 일어서다毅然立起그는 의연하게 머리를 끄덕였다他坚毅地点了点头
  • "구태의연하다" 中文翻译 :    [형용사] 【성어】依然如故 yī rán rú gù. 【성어】蹈常袭故 dǎo cháng xí gù. 【성어】依然旧态 yī rán jiù tài. 우리들이 거듭 비판해도 그는 여전히 구태의연하다尽管我们一再批评, 他还是依然如故그녀는 구태의연한 보수 사상을 타파했다她打破了蹈常袭故的保守思想(상품 따위의) 구태의연한 형【비유】老面孔
  • "부주의" 中文翻译 :    [명사] 不慎 bùshèn. 不防 bùfáng. 疏神 shū//shén. 疏忽 shū‧hu. 疏于 shūyú. 失神 shīshén. 移神 yíshén. 粗心 cūxīn. 大意 dà‧yi. 随便 suíbiàn. 冒然 màorán. 冒失 mào‧shi. 不检点 bùjiǎndiǎn. 欠检点 qiàn jiǎndiǎn. 【방언】拉忽 lǎ‧hu. 马大哈 mǎdàhā. 胡里马哈 hú‧limǎhā. 부주의로 오른손에 찰과상을 입었다不慎右手被擦伤부주의하게도 그는 실언을 했다不防他漏了嘴직분에 부주의하다疏忽职守부주의하니 정신을 팔아서는 안 된다疏不得神조금이라도 부주의하면 적의 암수에 속는다稍一失神, 就会中敌人的暗算말을 부주의하게 하지 마라说话不要粗心너무 부주의하다太大意了절대로 부주의해서는 안 된다千万不可粗心大意저는 부주의하게 말을 하니 언짢게 여기지 마십시오我说话很随便, 请你不要见怪손님 앞에서 부주의하게 굴지 마라你别在客人面前太随便나는 반대하지 않았으나, 감히 부주의하게 선동할 수도 없었다我不反对, 但也不敢冒然鼓动아차, 이 일을 부주의하게 처리해 버렸군坏了, 这事做冒失了말은 부주의하면 왕왕 화를 일으킨다言语不检点往往惹祸그는 말이 부주의하기 때문에 언제나 시시비비를 야기시킨다他因为说话欠检点, 常惹出是非来이 사람은 너무 부주의해서 일처리에 믿음성이 없다这人太拉忽, 办事靠不住내가 잠시 부주의해서 가져오는 것을 잊었다我一时拉忽, 忘带了
  • "요주의" 中文翻译 :    [명사] 要注意 yàozhùyì. 요주의 인물要注意人物
  • "주의 1" 中文翻译 :    [명사] 宏旨 hóngzhǐ. 주의와는 관계없다无关宏旨주의 2[명사] 主义 zhǔyì. 개인주의个人主义패권주의霸权主义주의 3[명사] (1) 注意 zhù//yì. 关心 guān//xīn. 讲 jiǎng. 讲究 jiǎng‧jiu. 주의를 돌리다给予注意아무도 나에게 주의를[관심을] 기울이는 이가 없다没有人关心我위생을 중시하다. 위생에 주의하다讲卫生주의를 기울이다有讲究(儿)주의를 끌다引起注意주의를 환기시키다提醒 (2) 注意 zhù//yì. 小心 xiǎo‧xīn. 当心 dāng//xīn. 留心 liú//xīn. 留神 liú//shén. 【방언】招呼 zhāo‧hu. 仔细 zǐxì. 检点 jiǎndiǎn. 【문어】谨防 jǐnfáng.주의하여 듣다注意倾听길이 미끄러워 자칫 주의하지 않으면 넘어진다路上很滑, 一不小心就会摔跤칠 주의小心油漆좀 천천히 걸어라. 길이 미끄러우니까 주의해라!慢点儿走, 当心地上滑!페인트 주의小心油漆차가 매우 많으니, 길 건널 때에는 주의해야 한다车辆很多, 过马路要留神전차에는 날치기가 있으니 주의하시오电车上有扒手, 请注意!길이 미끄러우니 주의하시오路很滑, 仔细点儿환자들은 음식에 각별히 주의해야 한다病人对饮食要多加检点유사품에 주의하시오!谨防假冒화재 주의!谨防火灾주의 깊다细心주의 사항须知주의하여 살피다注意观察주의하여 지키다【문어】申守전혀 주의하지 않다毫不经意 (3) 注意 zhù//yì. 打招呼 dǎ zhāo‧hu. 告诫 gàojiè. 警戒 jǐngjiè. 诫劝 jièquàn.주의를 주다提请注意잘못을 범하지 않도록 사전에 주의를 주다事先打个招呼, 免得犯错误
  • "주의력" 中文翻译 :    [명사] 注意力 zhùyìlì. 주의력을 집중하다集中注意力 =用心주의력이 분산되다分散注意力
  • "주의보" 中文翻译 :    [명사] 注意报 zhùyìbào.
  • "주의자" 中文翻译 :    [명사] 主义者 zhǔyìzhě. 개인주의자个人主义者
  • "감상주의" 中文翻译 :    [명사] 感伤主义 gǎnshāng zhǔyì. 감상주의자感伤主义者
  • "개인주의" 中文翻译 :    [명사] 个人主义 gèrén zhǔyì. 개인주의는 개인의 이익을 유일하게 중요한 것으로 간주한다个人主义把个人的利益看作是唯一重要的东西
  • "객관주의" 中文翻译 :    [명사] 客观主义 kèguān zhǔyì. 객관주의자는 객관적 존재의 상태를 중시한다客观主义者重视客观存在的状况
인기위주의연설的中文翻译,인기위주의연설是什么意思,怎么用汉语翻译인기위주의연설,인기위주의연설的中文意思,인기위주의연설的中文인기위주의연설 in Chinese인기위주의연설的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。