查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

정당하다고인정하다中文是什么意思

发音:  
"정당하다고인정하다" 영어로"정당하다고인정하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 授权
  • 核准
  • "정당하다" 中文翻译 :    [형용사] 정당히(正當―) [부사] 正当 zhèngdàng. 【문어】允当 yǔndàng. 정당한 요구正当的要求정당한 대우正当待遇정당 방위正当防卫우리의 돈은 반드시 정당한 곳에 써야 한다我们的钱必须用在正当的地方목적이 명확하고 정당하다目的很明确、很正当
  • "정정당당하다" 中文翻译 :    [형용사] 【성어】堂堂正正 táng táng zhèng zhèng. 【성어】光明磊落 guāng míng lěi luò. 【성어】明公正道 míng gōng zhèng dào. 교류 쌍방은 정당한 우의에 근거할 때만이 정정당당한 만남을 할 수 있다交往的双方只要是出于正当的友谊, 就完全可以堂堂正正地接触정정당당하게 나서, 정정당당하게 죽는다光明磊落地生, 光明磊落死
  • "구부정하다" 中文翻译 :    [형용사] 微曲 wēiqū. 微驼 wēituó. 【문어】偻 lǚ. 【문어】卷 quán. 두 다리가 구부정하다两腿微曲등이 약간 구부정한 왜소한 몸背微驼的瘦小身材등허리가 구부정하다伛偻(가늘고) 구부정한 허리水蛇腰 =水势腰 =水折腰
  • "꾸부정하다" 中文翻译 :    [형용사] 弯弯曲曲 wān‧wan qūqū. 가지가 꾸부정하게 생겼다枝条长得弯弯曲曲
  • "다정하다" 中文翻译 :    [형용사] 多情 duōqíng. 亲切 qīnqiè. 亲热 qīnrè. 热情 rèqíng. 情深 qíngshēn. 贴己 tiējǐ. 火热 huǒrè. 甜蜜蜜(的) tiánmìmì(‧de). 【문어】友善 yǒushàn. 【방언】热络 rèluò. 그녀는 다정한 여자아이이다她是一个多情的女孩다정한 격려亲切的鼓励그들 둘은 매우 다정하다他们俩很亲热다정한 이웃热情的邻居이렇게 다정한 사람은 세상에 드물다世界上如此情深的人真的很少了다정한 친구贴己的朋友다정하게 이야기하다谈得火热그들은 다정하게 이야기하고 있다他们甜蜜蜜地谈话그는 사람을 매우 다정하게 대한다他待人很热情나는 결코 사람을 대할 때 지나치게 다정하지 않다我绝不过分对人亲热
  • "단정하다" 中文翻译 :    [형용사] 端正 duānzhèng. 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 整齐 zhěngqí. 整饬 zhěngchì. 整洁 zhěngjié. 庄整 zhuāngzhěng. 紧称 jǐn‧chen. 方方正正 fāngfāngzhèngzhèng. 【방언】格正 gé‧zheng. 端庄 duānzhuāng. 正经 zhèng‧jing. 方正 fāngzhèng. 품행이 단정하다品行端正글씨는 단정하게 써야 한다字要写得端端正正복장이 단정하다服装整齐발걸음이 단정하다步伐整齐단정하고 한결같다整齐划一방 안은 매우 단정하게 치워져 있다屋子里收拾得非常整洁옷차림이 단정하고 깨끗하다衣着整洁몸차림이 단정하다打扮得그녀는 단정하고 깔끔하게 치장하였다她打扮得干淨利落그가 입은 옷은 항상 저렇게 단정하다他的衣服总是那么端正몸가짐이 단정하다行止端庄용모가 단정하다相貌端庄단정한 사람正经人글자를 매우 단정하게 썼다字写得方方正正행동거지가 단정하다举止方正
  • "매정하다" 中文翻译 :    [형용사] 放刺儿 fàngcìr. 冷落 lěngluò. 매정한 말을 하지 마라你说话别放刺儿또한 가모나 왕 부인이 여기에 있으니 보옥을 매정하게 대할 수도 없다又有贾母王夫人都在这里, 不敢冷落宝玉
  • "박정하다" 中文翻译 :    [형용사] 薄 báo. 薄情 bóqíng. 刻薄 kè‧bó. 【문어】不情 bùqíng. 그를 대하는 정분이 박정하지 않다待他的情分不薄가혹하고 박정하다尖酸刻薄사람을 대하는 것이 박정하다待人刻薄그는 정말 박정한 사람이다他真是一个不情之人
  • "방정하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) [말이나 행동이] 方正 fāngzhèng. 端正 duānzhèng. 【문어】端肃 duānsù. 행동거지가 방정하다举止方正품행이 방정하다[단정하다]品行端正 (2) [물건이] 方正 fāngzhèng. 井然 jǐngrán. 글자를 매우 방정하게 썼다字写得很方正체계가 방정하다体系井然
  • "적정하다" 中文翻译 :    [형용사] 适度 shìdù. 合理 hélǐ. 公道 gōngdào. 적정한 화는 건강에 유익하다适度的生气有益健康
  • "정정하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 健壮 jiànzhuàng. 健朗 jiàn‧lang. 清健 qīngjiàn. 【구어】硬朗 yìng‧lang. 그는 이미 70여 세나 되었지만 아직도 정정하다他已经七十开外了,可是还很健朗 정정하다 2[형용사] 贞淑 zhēnshū. 아름답고 정정한[정숙한] 외재적 형상을 유지하다保持美丽和贞淑的外在形象
  • "정하다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 定 dìng. 选定 xuǎndìng. 选择 xuǎnzé. 定为 dìngwéi. 이 회사로 정하다选定该公司우선 당신들 두 사람에게 가장 적합한 피임방법을 선택하시오首先选择最适合你们双方需要的避孕方法다섯 명의 후보자를 정하다选定五名候选人 (2) 定 dìng. 决定 juédìng. 决心 juéxīn. 打定 dǎdìng.특히 다음과 같이 정하다特作如下决定 (3) 定 dìng. 订 dìng. 制定 zhìdìng. 定成 dìngchéng.상응하는 법률을 정하다制定相应法律강령을 정하다制定纲领회의 일정을 정하다订会议日程정하다 2[형용사] 当然 dāngrán. 이것은 정한[당연한] 일이다这是理所当然的事정하다 3[형용사] 干净 gānjìng. 净洁 jìngjié. 洁净 jiéjìng.
  • "좌정하다" 中文翻译 :    [동사] 坐定 zuòdìng.
  • "진정하다" 中文翻译 :    [형용사] 真 zhēn. 真正 zhēnzhèng. 진정한 재인真才진정한 친구真正的朋友
  • "청정하다" 中文翻译 :    [형용사] 清净 qīngjìng. 纯净 chúnjìng. 이 때 생명 본성의 경계는 청정하다这时生命本性的境界很清净청정한 물은 보기에도 투명하다纯净的水, 看着也是透明的
  • "헌정하다" 中文翻译 :    [동사] 赠送 zèngsòng. 献礼 xiànlǐ. 呈献 chéngxiàn. 서로 예물을 헌정하다互相赠送礼品
  • "획정하다" 中文翻译 :    [동사] 划定 huàdìng. 划分 huàfēn. 수원 보호구가 이미 획정되다水源保护区已经划定
  • "가당하다" 中文翻译 :    [형용사] (较为)妥当 (jiàowéi)tuǒ‧dang. (较为)恰当 (jiàowéi)qià‧dàng. 참으로 가당한 말씀입니다您说得真妥当
  • "거절당하다" 中文翻译 :    [동사] 【비유】碰钉子 pèng dīng‧zi. 被刷 bèi//shuā. 碰鼻灰 pèng bí huī. 【비유】投梭 tóu//suō. 완곡하게 거절당했다碰了软钉子그는 또 여자 친구한테 거절당했다他又被女朋友刷了그는 거절당했지만 결코 실망은 하지 않는다他碰了一鼻子灰, 但并不灰心그는 여자를 집적거리다가 그녀에게 거절당했다他挑女人, 被她投了梭了
  • "당하다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 蒙受 méngshòu. 被 bèi. 受 shòu. 见 jiàn. 遭到 zāodào. 遭受 zāoshòu. 遭致 zāozhì. 遭遇 zāoyù. 挨受 áishòu. 吃 chī. 中 zhòng. 为 wéi. 挨 ái. 치욕을 당하다蒙受耻辱손실을 당하다蒙受损失억울한 죄를 당하다蒙受不白之冤재난을 당하다受灾화재를 당하다遭受火灾화를 당하다受祸남에게 비웃음을 당하다见笑于人 =被笑모욕을 당하다受辱부상을 당하다受伤질문을 당하다被问곤란을 당하다遭到困难태풍의 내습을 당하다遭到台风袭击차별 대우를 당하다遭受歧视더욱 비참한 실패를 당하다遭致更惨的失败학대를 당하다挨受虐待일격을 당하다吃一拳그의 비웃음을 당하다吃他笑话침략자가 백성에게 패배를 당하다侵略者为人民所败비평을 당하다挨批评 (2) 碰到 pèngdào. 遇到 yùdào.그런 일을 당하고 보니 그는 당황스러워서 어쩔 바를 몰랐다他碰到那种事, 荒唐得不得了불행을 당하다遭遇不幸 (3) 斗 dòu. 比得过 bǐ ‧de guò. 比得上 bǐ ‧de shàng. 【방언】架不住 jià ‧bu zhù. 【방언】架得住 jià ‧de zhù. 招架 zhāojià. 支架 zhījià.그를 당해낼 수 없다斗不过他여우가 아무리 교활해도 훌륭한 사냥꾼을 당할 수 없다狐狸再狡猾也斗不过好猎手자네가 그와 무예 시합을 하여 당할 수 있는가?你跟他比武, 比得过他吗?그의 권법은 변화무쌍해서 아무도 그를 당해낼 수 없다他的拳法很有路数儿, 谁也架不住他남자들은 비록 힘은 세지만 여자들이 요령을 잘 파악하는 것에는 당하지 못한다男人虽然力气大, 架不住妇女会找窍门어떤 학교는 학생에게 내는 숙제가 너무 많은데, 아이들이 어떻게 당해 내겠는가?有的学校给学生留的家庭作业太多, 孩子们怎能架得住?그는 힘이 너무 세어, 내가 당해낼 수 없다他的力气真大, 我招架不住쳐들어오는 기세가 맹렬하여 당해 내기 어렵다来势凶猛, 难于招架중과부적이라 당해 내지 못하다寡不敌众, 支架不住 (4) 担 dān. 担当 dāndāng. 承担 chéngdān.그는 능히 이 중요한 책임을 당해낼 수 있을 것이다他能担得起这重大的责任吧 (5) 被 bèi. 遭到 zāodào.체포당하다被捕처벌당하다被罚款거절당하다遭到拒绝 =被拒绝공격당하다遭到攻击당하다 2[형용사] 合乎道理 héhūdàolǐ. 恰当 qiàdāng. 당치않은 말不合乎道理的话이 어미한테 생일이 당하냐给妈做寿, 这不恰当吧
  • "도난당하다" 中文翻译 :    [동사] (被)盗 (bèi)…dào. 失窃 shīqiè. 【구어】闹贼 nào//zéi. 走漏 zǒulòu. 여행 기간 동안 재물을 도난당하다旅游期间失窃财物도난당한 물건失窃物品 =赃物
  • "멸시당하다" 中文翻译 :    [동사] 【방언】吃白眼 chī báiyǎn. 【동북방언】掩我 yǎnwǒ. 그는 파산된 후 가는 곳마다 멸시당했다他破产之后, 到处吃白眼
  • "모욕당하다" 中文翻译 :    [동사] 受气 shòu//qì. 受辱 shòu//rǔ. 玷污 diànwū. 玷辱 diànrǔ. 犯贱 fànjiàn. 被屈 bèiqū. 이미 그로부터 모욕당할 만큼 당했다已经受够了他的气저같이 이렇게 재간 없는 놈이 당신 밑에서 일하면 반드시 당신의 명예가 모욕당할 것입니다像我这样无才的人在您手下做事, 一定会玷辱了您的名誉的모욕당하고 원한을 품다被屈含冤
  • "부적당하다" 中文翻译 :    [형용사] 不适当 bùshìdāng. 不合适 bùhéshì. 不妥 bùtuǒ. 不妥当 bùtuǒdāng. 不妥贴 bùtuǒtiē. 不适于 bùshìyú. 한 번 더 생각해 보자, 이렇게 억지로 해서는 부적당하다再考虑考虑, 这么勉强地办不合适그 일은 아주 부적당하게 처리되었다那件事处理得很不妥이렇게 처리하는 것은 아마도 부적당할 것이다这样处理, 恐怕不妥약간 부적당하다고 느끼다觉得有些不妥초학자의 사용에 부적당하다不适于初学者使用
  • "사기당하다" 中文翻译 :    [동사] 上当 shàng//dàng. 掮木梢 qián mùshāo.
정당하다고인정하다的中文翻译,정당하다고인정하다是什么意思,怎么用汉语翻译정당하다고인정하다,정당하다고인정하다的中文意思,정당하다고인정하다的中文정당하다고인정하다 in Chinese정당하다고인정하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。