쬐다中文是什么意思
发音:
"쬐다" 영어로"쬐다" 뜻
中文翻译手机版
- [동사]
(1) 晾 liàng. 晒 shài. 曝 bào. 焦炙 jiāozhì.
열화 같은 햇볕이 내리 쬐는 창 앞에 앉아 있다
坐在被烈火般的阳光焦炙的窗前
(2) 烤 kǎo. 炙烤 zhìkǎo. 烘 hōng. 【방언】炕 kàng.
손을 (불에) 쬐다
烤手
뜨거운 태양이 사람들에게 내리쬐고 있다
火辣辣的太阳炙烤着人们
젖은 요를 뜨거운 온돌 위에서 쬐다
把湿褥子在热炕头上炕一炕
라디에이터 위에 손수건을 얹어 놓고 쬐어 말리다
搁在暖气管上把手绢儿炕干了
화로 옆에 놓고 불을 좀 쬐다
放在炉子旁边炕一炕
옷이 젖었으니 불을 쬐어 말려라!
衣裳湿了, 烘一烘!
손을 쬐다
烘手
젖은 옷을 뜨거운 구들바닥 위에 놓고 조금 불을 쬐니 금방 말랐다
湿衣服搁在热炕上, 一会儿就烘干了
- "내리쬐다" 中文翻译 : [동사] 暴晒 bàoshài. 照光 zhàoguāng. 뜨겁게 내리쬐는 햇볕을 무릅쓰고 광구를 탐사하다不顾烈日暴晒勘察矿区
- "쬐기" 中文翻译 : 炙
- "쫙쫙" 中文翻译 : [부사] 洒洒. 비가 쫙쫙 내리다洒洒地下着雨
- "쭈그러들다" 中文翻译 : [동사] 蔫 niān. 항상 물을 주어 꽃이 쭈그러들게 하지 마라常浇水, 别让花儿蔫了햇볕이 강렬하여 풀이나 꽃이 죄다 쭈그러들었다因为太阳毒, 草花儿都蔫了농작물이 서리를 맞아 쭈그러들어 버렸다庄稼给霜打蔫巴了
- "쫙" 中文翻译 : [부사] (1) 一下子 yīxià‧zi. 소문이 쫙 퍼졌다风声一下子传开了우산을 쫙 펴자一下子打开伞 (2) 簌簌 sùsù.눈물이 쫙 쏟아지다眼泪簌簌地涌出来
- "쭈그러지다" 中文翻译 : [동사] (1) 弄瘪 nòngbiě. 揉弄 róunòng. 맥주캔이 쭈그러지다啤酒罐弄瘪了내 지갑은 늘 쭈그러져 있다. 텅텅 비어 있다我的钱包老是瘪的 (2) 瘪了 biě‧le.늙어서 쭈그러진 얼굴年老干瘪的脸
- "쫓아오다" 中文翻译 : [동사] 跟着 gēn‧zhe. 跟随 gēnsuí. 강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 쫓아오다一只小狗摇晃尾巴跟着我그 남자 아이는 아버지를 쫓아왔다那男孩跟着他父亲进来了
- "쭈그리다" 中文翻译 : [동사] (1) 弄瘪 nòngbiě. 弄皱 nòngzhòu. 모자를 납작하게 쭈그리다把帽子弄皱了 (2) 踞 jù. 蹲踞 dūnjù. 蹲伏 dūnfú.용이 서리고 호랑이가 쭈그리고 있다. 지세(地勢)가 험준하다龙盘虎踞 =虎踞龙盘논밭 두렁에 쭈그리고 앉았다蹲踞在田埂上그는 풀숲에 쭈그리고 앉아 적의 동정을 살피었다他蹲伏在草丛里窥视敌人的动静
- "쫓아버리다" 中文翻译 : 航船; 舶; 船只
- "쭈글쭈글" 中文翻译 : [부사] 皱瘪瘪 zhòubiěbiě. 皱巴巴 zhòubābā. 그는 아주 추하게 생겼다. 온몸이 바싹 말랐고, 얼굴도 쭈글쭈글 하다他长得很丑, 浑身干巴巴的, 脸上也皱皱瘪瘪的