查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

추어주다中文是什么意思

发音:  
"추어주다" 영어로"추어주다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    捧 pěng. 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 标榜 biāobǎng. 抬轿子 tái jiào‧zi.

    좋은 말로 그를 추어주다
    用好话捧他

    사람들은 앞에서는 그를 추어준다
    人们当面奉承他

    그는 왜 그녀를 추어준 것이냐?
    他为何吹捧她呢

    추어주며 아첨하다
    吹喇叭, 抬轿子
  • "나누어주다" 中文翻译 :    [동사] 分 fēn. 分给 fēngěi. 分发 fēnfā. 拨给 bōgěi. 부동산의 일부분을 그에게 나누어주었다分出去一部份产业给他그는 과일을 아이들에게 나누어주었다他把水果分给孩子们위문품을 하나씩 나누어주다分发慰问品국가는 학교에 경지 130여 무를 나누어주었다国家拨给学校耕地一百三十多亩
  • "덮어주다" 中文翻译 :    [동사] 掩饰 yǎnshì. 잘못을 덮어주다掩饰错误
  • "물어주다" 中文翻译 :    [동사] 赔偿 péicháng. 补偿 bǔcháng. 폭력 가해자로 하여금 그에게 물어주게 하다让打人者给他赔偿모두 손해를 물어줄 책임을 지고 있다都负有补偿损害的责任
  • "밀어주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 推给 tuīgěi. 그는 바로 접시를 내게 밀어주었다他便把碟子推给了我 (2) 积极地支持.
  • "주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 给 gěi. 给与 gěiyǔ. 送 sòng. 送给 sònggěi. 【광동어】畀 bì. 【문어】赍 jī. 【문어】与 yǔ. 이 책은 네게 주는 것이다这本书是给你的그는 나에게 책을 한 권 주었다他送了我一本书어떤 것을 주면 좋을까?送给什么东西好?의복을 주다以衣物与之너에게 돈을 주마我给你钱 (2) 授予 shòuyǔ. 授 shòu. 予 yǔ. 付 fù. 【문어】赋予 fùyǔ. 颁给 bāngěi. 【문어】赋给 fùgěi. 赐 cì.학위를 주다授予学位기를 주다授旗상장을 주다授予奖状 =颁给奖状전권을 주다付以全权권한을 주다赋予权力상을 주다赏赐 (3) 给 gěi. 寄予 jìyǔ. 【문어】给予 jǐyǔ.그는 나에게 용기와 힘을 주었다他给了我勇气和力量무한한 동정을 주다[보내다]寄予无限的同情도움을 주다给予帮助 (4) 交给 jiāo‧gei. 赋 fù. 【문어】付与 fùyǔ. 【문어】畀 bì.그에게 임무를 주다把任务交给他새 임무를 주다赋以新任务우리에게 주어진 시대적 사명을 완수하다尽力完成时代付与我们的使命중임을 주다[맡기다]畀以重任 (5) 下 xià. 下达 xiàdá.지시를 주다下指示명령을 주다下达命令 (6) [압력·영향 따위를] 施加 shījiā. 【문어】丐 gài. 압력을 주다施加压力좋은 영향을 주다. 이익을 주다沾丐 (7) [비료 따위를] 上 shàng. 사료를 주다上饲料 (8) [동사 뒤에서 ‘―어 주다’의 꼴로 쓰여] 给 gěi. 予 yǔ. 予以 yǔyǐ. 【문어】给与 gěiyǔ. 赐 cì. 그 편지는 그가 받아 가지고 나에게 보여 주지 않는다那封信他收着不给我看널리 소개해 주기 바라다希望给与广泛介绍보살펴 주다予以照顾우리에게 베풀어 준 빈틈없는 서비스给与我们的周到的服务곧 회답해 주시기 바랍니다【격식】请即赐复
  • "추어탕" 中文翻译 :    [명사] 鳅汤 qiūtāng.
  • "갖추어지다" 中文翻译 :    [동사] 齐 qí. 齐备 qíbèi. 具备 jùbèi. 完备 wánbèi. 재료가 모두 갖추어졌다材料都预备齐了모든 일이 다 갖추어지다诸事齐备모든 조건이 갖추어졌다一切条件都具备了여러 가지 시설이 갖추어지다各种设施非常完备
  • "들추어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 挑 tiāo. 쌀 속의 잔돌을 들추어내다把米里的小石子挑出来 (2) 揭 jiē. 揭发 jiēfā. 揭穿 jiēchuān. 揭破 jiēpò. 【방언】抖搂 dǒu‧lou. 兜底(儿, 子) dōu//dǐ(r, ‧zi). 兜翻 dōu‧fan. 拆穿 chāichuān. 咬破 yǎopò. 挑明 tiǎomíng. 捅穿(了) tǒngchuān(‧le). 【문어】擿 tì.모순을 들추어내고 격차를 발견하고, 관건을 부여잡아 기술혁신을 하다揭矛盾, 找差距, 抓关键, 搞革新흑막을 들추어내다揭发黑幕 =揭发内情음모를 들추어내다揭穿阴谋내막을 들추어내다揭破内幕이전의 일을 전부 들추어내다把以前的事全给抖搂出来배후의 본질에 대해 낱낱이 들추어냈다兜底说出了背后的本质그의 지난날의 소행을 다 들추어냈다把他的老底都给兜翻出来了그들의 비밀을 들추어내다拆穿他们的秘密우리의 비밀이 그에 의해 들추어내졌다我们的秘密叫他给咬破了들추어내어 말하다挑明了说몇 가지 문제를 들추어냈다捅穿(了)一些问题감추어져 있는 사악함을 들추어내다发奸擿伏
  • "아마추어" 中文翻译 :    [명사] 业余 yèyú. 【음역어】爱美的 àiměi‧de. 不通行 bùtōngháng. 玩主儿 wánzhǔr. 아마추어 작가业余作家아마추어 가이드业余导游아마추어 극단业余剧团아마추어 무선사业余无线电务员아마추어 운동선수业余运动员아마추어 자격业余资格
  • "추어올리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往上提. (2) 捧 pěng. 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 标榜 biāobǎng. 抬轿子 tái jiào‧zi.남을 추어올리는 것을 좋아하다喜欢别人奉承부부 사이에는 약간 추어올려주는 것이 필요하다夫妻间需要一些吹捧김용을 추어올리다吹捧金庸
  • "겁주다" 中文翻译 :    [동사] 镇吓 zhèn‧he. 镇唬 zhèn‧hu. 吓唬 xià‧hu. 네가 좀 겁주지 않으면, 그는 더욱 무서워하지 않을 것이다你不镇吓着点儿, 他更不怕了이는 노새를 때려 말을 놀라게 하는 식으로 사람을 겁주는 것이다这是打骡子惊马, 镇唬人
  • "견주다" 中文翻译 :    [동사] 较 jiào. 相较 xiāngjiào. 跟得上 gēn ‧de shàng. 힘을 견주어 보다较一较劲儿이전과 견주어 커다란 차이가 있다与以往相较, 大有不同그의 솜씨는 형과 견줄 만하게 되었다他的本事跟得上他哥哥了
  • "내주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 递给 dìgěi. 递过 dì‧guo. 发 fā. 편지를 내주다递信전단을 내주다发传单 (2) 发 fā.노임을 내주다发工资 (3) 让给 rànggěi. 腾出 téngchū.제위를 순에게 내주었다把帝位让给了舜자리를 내주다腾出岗位
  • "대주다" 中文翻译 :    [동사] 供给 gōngjǐ. 供应 gōngyìng. 提供 tígōng. 물품을 대주다供应产品
  • "벌주다" 中文翻译 :    [동사] 罚 fá. 处罚 chǔfá. 【구어】收拾 shōu‧shi. 【구어】拾掇 shí‧duo. 규칙을 위반하여 벌주다违规处罚나는 아무래도 그를 벌줘야겠다我总得收拾他저놈을 벌주지 않으면 안 된다非拾掇他不可
  • "봐주다" 中文翻译 :    [동사] 饶 ráo. 饶恕 ráoshù. 宽恕 kuānshù. 아버지를 봐서 한 번만 봐주세요!请看我爸的面子, 饶我一次吧!우리 12억 동포들은 절대 그를 봐줄 수 없다!我们十二亿同胞绝对不会饶恕他!당신이 한 모든 것을 충분히 봐줄 수 있다能够宽恕你所做的一切
  • "쳐주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 算 suàn. 换算 huànsuàn. 折合 zhéhé. 차비를 100원으로 쳐주다车费算100元인민폐 290원으로 쳐주다折合成290元人民币 (2) 认定 rèndìng. 承认 chéngrèn. 当作 dāngzuò.그를 선생님의 후계자로 쳐주다把他认定为老师的接班人
  • "힘주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 使劲(儿) shǐjìn(r). 憋劲 biē//jìn. 拿劲儿 nájìnr. 힘주어 들어올리다使劲往上一举특히나 힘주다特别使劲儿 (2) 着重 zhuózhòng. 强调 qiángdiào.형식에만 힘주다只着重形式
  • "아마추어리즘" 中文翻译 :    [명사] 业余主义 yèyú zhǔyì.
  • "가져다주다" 中文翻译 :    [동사] 带来 dài‧lái. 带给 dài‧gěi. 端来 duān‧lái. 送去 sòng‧qù. 인터넷 출판이 가져다주는 충격과 기회网络出版带来的冲击与机遇새로운 과정은 우리에게 무엇을 가져다주는가?新课程带给我们什么呢퇴근하고 집에 돌아왔을 때, 당신이 끓인 물 한 잔 가져다주는 것이 바로 행복이다幸福就是下班回到家里你为我端来一杯白开水저희의 목표는 세상 사람들에게 건강을, 희망을, 행복을 가져다주는 것입니다我们的目标是给世人送去健康, 给世人送去希望, 给世人送去幸福
  • "건네주다" 中文翻译 :    [동사] 递过 dì‧guo. 递给 dì‧gei. 交付 jiāofù. 편지를 건네주다递过信신문을 건네주겠니把报递给我그에게 임무를 건네주다把任务交付给他
  • "넘겨주다" 中文翻译 :    [동사] [물건, 권리, 책임, 일 같은 것을] 交出 jiāochū. 让 ràng. 让给 rànggěi. 付 fù. 移交 yíjiāo. 移让 yíràng. 送交 sòngjiāo. 转让 zhuǎnràng. 무기를 넘겨주다. 항복하다交出武器집을 남에게 넘겨주다把房子让给别人제위를 순에게 넘겨주었다把帝位让给了舜전권을 넘겨주다付以全权10여 묘(畝)의 토지를 남에게 넘겨주었다把十几亩地移交出去了이 실험용 기구는 이미 연구소에 넘겨주었다这批仪器已经移交给研究所了권리를 넘겨주다转让权利범인을 경찰서에 넘겨주다把犯人送交警察局(임무를 다른 부(部)나 개인에게) 넘겨주다【비유】脱壳
  • "놓아주다" 中文翻译 :    [동사] 放 fàng. 放走 fàngzǒu. 释放 shìfàng. 放跑 fàngpǎo. 放还 fànghuán. 放开 fàngkāi. 새장 속의 새를 놓아주었다把笼子里的鸟放了그는 붙잡은 사람을 놓아주었다他把捕获的人放走了너는 그녀를 놓아주었다你放跑了她보석하여 놓아주다交保释放그는 그녀의 손목을 놓아주었다他放脱了她手腕
  • "돌려주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 还 huán. 归 guī. 交还 jiāohuán. 退还 tuìhuán. 偿还 chánghuán. 打退 dǎtuì. 掷还 zhìhuán. 다음 달에 네게 돈을 돌려줄게下个月还你钱물건을 원주인에게 돌려주다物归原主본인에게 돌려주다退还给本人요전에 심의를 부탁한 문서를 빠른 시일 안에 돌려주시면 감사하겠습니다前请审阅之件, 请早日掷还为荷 (2) 通融 tōngróng.
  • "추앙" 中文翻译 :    [명사] 仰望 yǎngwàng. 仰慕 yǎngmù. 推崇 tuīchóng. 钦赞 qīnzàn. 푸른 하늘을 추앙하다仰望一下蓝天그가 추앙하는 사람을 초청하다邀请他所仰慕的人그의 작품은 아주 일찍부터 문학계의 추앙을 받고 있다他的作品很早就受到了文学界的推崇후대 독자의 대단한 추앙을 받다深受后世读者的推崇
  • "추암역" 中文翻译 :    湫岩站
추어주다的中文翻译,추어주다是什么意思,怎么用汉语翻译추어주다,추어주다的中文意思,추어주다的中文추어주다 in Chinese추어주다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。