查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

치근덕거리다中文是什么意思

发音:  
"치근덕거리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    缠 chán. 腻 nì. 纠缠 jiūchán. 扭缠 niǔchán. 歪缠 wāichán. 痴缠 chīchán. 磨搅 mójiǎo. 缠搅 chánjiǎo. 【속어】蘑菇 mó‧gu.

    그는 또 와서 치근덕거린다
    他又来缠我

    나는 또 일이 있으니 치근덕거리지 마라
    我还有事, 别来纠缠我

    그녀는 혀가 닳도록 말을 해서야 치근덕거리는 그를 떼버렸다
    她费了许多口舌, 才摆脱了对方的扭缠

    그는 그녀에게 쉬지 않고 치근덕거린다
    他和她歪缠不休

    치근덕거리며 시간을 끌다
    泡蘑菇
  • "숙덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 喁喁私语 yúyú sīyǔ. 窃窃私语 qièqiè sīyǔ. 叽叽咕咕 jījīgūgū. 숙덕거리지 마라不要窃窃私语술집의 직원이 등 뒤에서 뭔가를 숙덕거리는 것 같다酒吧的职员好像在背后叽叽咕咕地说着什么
  • "쑥덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 叽叽咕咕 jī‧ji gūgū. 嘀嘀咕咕 dī‧di gūgū. 귓가에 그들이 쑥덕거리는 소리가 들렸다在耳畔听到他们叽叽咕咕
  • "퍼덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 扑腾 pū‧teng. 큰 물고기가 퍼덕거리다大鱼扑腾
  • "덜거덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 走榫子 zǒu sǔn‧zi. 嗒 dā. 光当光当 guāngdāng guāngdāng. 덜거덕거리며 달리는 말발굽 소리嗒嗒的马蹄声물레가 덜거덕거리며 힘차게 돌아가다纺车光当光当转得欢
  • "시시덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 嬉笑 xīxiào. 调情 tiáoqíng. 【방언】磕牙 kēyá. 멀리서 아이들이 장난하며 시시덕거리는 소리가 들려왔다远处传来了孩子们的嬉笑声추파를 던지기도 하고, 시시덕거리기도 한다也会和人溜眼, 也会和人调情(남녀가) 시시덕거리다勾搭시시덕거리며 놀다【문어】玩狎
  • "철버덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 哗啦 huālā. 철버덕거리며 강을 건너다哗啦哗啦地蹚水过河
  • "희번덕거리다" 中文翻译 :    [동사] 翻白眼 fān báiyǎn. 조금도 움직이지 않고 눈을 희번덕거리다一动不动, 直翻白眼
  • "치근" 中文翻译 :    [명사]〈생리〉 齿根 chǐgēn.
  • "가물거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
  • "갸웃거리다" 中文翻译 :    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
  • "건들거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧
  • "골골거리다" 中文翻译 :    [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的
  • "굽신거리다" 中文翻译 :    [동사] 弯腰 wānyāo. 【구어】点头哈腰 (儿) diǎntóu hāyāo(r). 苟 gǒu. 【비유】摆小尾巴儿 bǎi xiǎowěi‧bar. 【성어】溜须拍马 liū xū pāi mǎ. 【성어】低声下气 dī shēng xià qì. 【성어】低三下四 dī sān xià sì. 【성어】伏首贴耳 fú shǒu tiē ěr. 그저 굽신거릴 뿐이다只要弯一弯腰너는 어떻게 된 게 지도자를 보자마자 굽신거리냐?你怎么一见领导就点头哈腰的?남에게 굽신거리며 꼬리치다苟着摆小尾巴儿어떤 사람은 굽신거리는 것에만 열중한다有些人热衷于溜须拍马너는 항상 굽신거리며 복을 빈다你通常低声下气以求达到幸福누가 굽신거리길 원하겠는가?谁愿低三下四?두 형제는 나으리에게 굽신거렸다两兄弟对老爹伏首贴耳
  • "굽실거리다" 中文翻译 :    [동사] ☞굽신거리다
  • "근질거리다" 中文翻译 :    [동사] 发痒 fāyǎng. 코가 여전히 근질거리다鼻仍然还在发痒
  • "글썽거리다" 中文翻译 :    [동사] 汪汪 wāngwāng. 세심한 사람은 그때 두 사람 모두 눈에 눈물이 글썽거리는 것을 발견하였다细心的人发现当时两人都眼泪汪汪
  • "긁적거리다" 中文翻译 :    [동사] 挠 náo. 그는 말을 실수하기만 하면 머리를 긁적거리곤 한다他一说错了话, 就爱挠头
  • "기웃거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 探头 tàntóu. 【성어】探头探脑 tàn tóu tàn nǎo. 【성어】东张西望 dōng zhāng xī wàng. 극장 입구에서 기웃거리며 사람을 찾다在剧场门口儿东张西望地找人 (2) 斜着 xié‧zhe. 歪着 wāi‧zhe.고개를 기웃거리다歪着头
  • "까딱거리다" 中文翻译 :    [동사] (轻轻地)点头 (qīngqīng‧de)diǎntóu. 나는 고개를 까딱거리며 다시 묻지 않았다我轻轻地点头, 没再问下去
  • "깜박거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. 왜 하늘의 별은 깜박거릴까?为什么天上的星星会一闪一闪的?멀리서 깜박거리는 등불遥远处明灭的灯光라이터에서 작은 불빛이 깜박거렸다打火机发出了忽闪忽闪的微光깜박거리는 네온사인闪烁的霓虹灯실내 광선이 깜박거리다屋内的光线忽明忽暗 (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.눈도 한 번 깜박거리지 않다眼睛也一眨不眨아이가 눈을 자꾸만 깜박거리는데 아마도 졸린 모양이다孩子的眼睛直眨巴, 想是困了
  • "깜빡거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 【방언】眯瞪 mī‧deng.말할 때면 그는 늘 눈을 깜빡거리곤 한다他说话时老爱眯瞪眼睛
  • "깜짝거리다" 中文翻译 :    [동사] 一眨一眨 yīzhǎ yīzhǎ. 【방언】挤咕 jǐ‧gu. 눈을 깜짝거리며 멍하니 얼굴을 방문 쪽으로 돌리다眼睛一眨一眨地呆呆地把脸转向屋门눈에 모래가 들어가서 계속 눈을 깜짝거리다眼睛里进去了沙子, 一个劲儿地挤咕
  • "껌벅거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.
  • "꼬물거리다" 中文翻译 :    [동사] 慢腾 màntēng. 慢腾腾 màntēngtēng. 迟缓 chíhuǎn. 꼬물거리며 기어가다慢腾腾地跑过去보아하니 꼬물거리며 일하는구나!看你做事情慢腾的!나는 꼬물거리며 주머니에서 노란 배를 하나 꺼냈다我迟缓地从包里掏出一个黄色的梨
  • "치근농양" 中文翻译 :    牙龈脓肿
  • "치근치근하다" 中文翻译 :    [동사] 纠缠 jiūchán. 撕罗 sī‧luo. 【방언】黏涎 nián‧xian. 이 아이는 나에게 치근치근한다这孩子竟撕罗我
치근덕거리다的中文翻译,치근덕거리다是什么意思,怎么用汉语翻译치근덕거리다,치근덕거리다的中文意思,치근덕거리다的中文치근덕거리다 in Chinese치근덕거리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。