查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

헐떡이다中文是什么意思

发音:  
"헐떡이다" 영어로"헐떡이다" 뜻"헐떡이다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    吭哧 kēng‧chi. 抽气 chōu//qì. 气短 qìduǎn. 气急 qìjí. 喘吁 chuǎnxū. 喘吁吁(的) chuǎnxūxū(‧de).

    그는 배낭을 지고 헐떡이며 갔다
    他背起口袋来吭哧吭哧地走了

    그녀는 눈을 감고 숨을 헐떡일 뿐이었다
    她闭着眼, 只剩抽气

    힘이 들어 헐떡이다
    累得喘吁吁的
  • "끄떡이다" 中文翻译 :    [동사] ☞끄덕이다
  • "껄떡이" 中文翻译 :    [명사] 贪食的 tānshí‧de. 贪心的 tānxīn‧de. 贪婪鬼 tānlánguǐ. 忘羡的 wàngxiàn‧de. 渴望的 kěwàng‧de.
  • "헐떡거리다" 中文翻译 :    [동사] 喘 chuǎn. 喘促 chuǎncù. 喘息 chuǎnxī. 喘吁吁 chuǎnxūxū. 그는 피로하여 계속 헐떡거린다他累得直喘
  • "–나이다" 中文翻译 :    叙述事实的词尾, 最尊敬的语气, 带有古语的色彩.
  • "–소이다" 中文翻译 :    终结词尾, 尊敬阶, 带有古语色彩, 现为修辞效果间或用之.
  • "–이다 1" 中文翻译 :    [조사] 是 shì. 数 shǔ. 属 shǔ. 나는 학생이다我是学生재능과 학문은 그가 제일이다才学数他第一실로 천만 다행이다实属万幸–이다 2[조사] 和 hé. 与 yú. 或是 huò‧shi. 그는 테니스다 수영이다 못하는 것이 없다他把打网球和游泳都会개를 끌고 거리다 공터다 돌아다니다拉着狗在街上或是空地上转 이다 1 [동사] (1) 顶 dǐng. 머리 위에 물동이 하나를 이고 있다头上顶着一罐水 (2) 戴 dài.함께 하늘을 이고 살 수 없는 원수不共戴天之仇이다 2[동사] 盖 gài. 瓦 wà. 지붕은 기와로 일 수 있다屋顶可以瓦瓦了
  • "개이다" 中文翻译 :    [동사] ‘개다1’的错误.
  • "고이다" 中文翻译 :    A) [동사] 抵 dǐ. 托 tuō. 막대기로 문을 고여[받쳐] 문이 바람에 열리지 않도록 해라用棍子把门抵住, 别让风刮开그는 손으로 턱을 고이고 창밖을 응시하고 있다他用手托着腮帮凝视着窗外B) [동사] 积 jī. 屯住 túnzhù. 【문어】潴 zhū.고인 물积水물이 고였다水屯住了
  • "깨이다" 中文翻译 :    [동사] ☞깨다1
  • "꺾이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被折 bèizhé. 집에 있는 금테 안경 하나가 안타깝게도 꺾여서 구부러졌다在家有一付金边的眼镜, 可惜被折变弯了 (2) 退落 tuìluò.홍수의 기세가 꺾이다洪水退落了
  • "꿰이다" 中文翻译 :    [동사] (被)…穿 (bèi)…chuān. (被)…串 (bèi)…chuàn. 동(銅)물이 응고되면 동전 하나하나가 쇳물 주입구에 꿰어져 있게 된다待铜液凝固以后, 就成为一个个钱被串在水口上고추는 그녀에 의해 실로 꿰어져 창문 앞에 걸렸다辣椒则被她用线串了悬于窗前
  • "끊이다" 中文翻译 :    [동사] [주로 ‘끊임없다’, ‘끊일 새가 없이’ 등의 꼴로 쓰이어] 断 duàn.
  • "끓이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 开 kāi. 沸 fèi. 열량으로 물을 끓였다以热量烧开水了물을 끓이다将水煮沸 (2) 煮(汤) zhǔ(tāng).탕을 끓여줄게我给你煮汤喝
  • "끼이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 夹住 jiāzhù. 塞进 sāijìn. 손이 끼었어, 손이 끼었어!手夹住了! 手夹住了!공이 끼었다球塞进了 (2) 夹 jiā.우리도 관중 사이에 끼어서 그들을 보았다我们也夹在观众中间瞅他们
  • "녹이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 熔 róng. 熔化 rónghuà. 销 xiāo. 销熔 xiāoróng. 铄 shuò. 【방언】烊 yáng. 녹여 끊다熔断광물을 녹이다熔矿열은 철을 녹일 것이다热将使铁熔化녹여 없애다销毁 =【문어】销铄녹인 금销金 =炫金군중들의 입은 쇠도 녹인다. 여론의 힘은 세다【성어】众口铄金쇠를 녹이다烊铁녹여 뭉치다融结 (2) 焐 wù.따뜻한 물주머니로 손을 녹이다用热水袋焐一焐手 (3) 化解 huàjiě.마음속의 의심·염려는 녹이기가 어렵다心中的疑虑难以化解
  • "높이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 提高 tí//gāo. 增强 zēngqiáng. 加强 jiāqiáng. 抬高 táigāo. 작업 능률을 높이다提高工作效率투지를 높이다增强斗志군사 역량을 높이다加强军事力量성가를 높이다抬高声价 (2) 尊敬 zūnjìng. 高 gāo. 【문어】宗 zōng. 扬 yáng.비록 죽었으나 천하 사람들이 더욱 그를 높였다虽死, 天下愈高之배우는 자들이 그를 높이다学者宗之선을 높이고 악을 억제하다扬善抑恶 (3) 尊称 zūnchēng.그를 스승이라고 높이다尊称他为老师 (4) 亮 liàng. 扯 chě. 拔高 bá//gāo.목청을 높이다亮起嗓子목청을 높여[뽑고] 계속 소리 지르다扯起嗓子直嚷목청을 높여 노래하다拔高嗓子唱
  • "놓이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 搁置 gēzhì. 그는 이렇게 많은 책들이 함께 놓여 있는 것을 본 적이 없다他从来没有见过这么多书放在一起 (2) 使放下 shǐfàng‧xià.
  • "뇌이다" 中文翻译 :    [동사] ‘뇌다’的错误.
  • "누이다" 中文翻译 :    [동사] (1) (让)…躺 (ràng)…tǎng. 平躺 píngtǎng. 아이를 요람에 누이다让孩子躺在摇篮里아이를 온돌에 누이다让小孩儿躺在炕上그를 차안에 누이다让他平躺在车厢内 (2) (让)…撒 (ràng)…sā. 拉 lā.아이의 오줌을 누이다让孩子撒尿
  • "눅이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 润湿 rùnshī. 사용한 물의 양이 적었기 때문에, 수분은 다만 옷의 표면만 눅였을 뿐, 섬유 내부로까지 스며들지는 못했다由于用水少,水分只润湿了衣服的表面, 来不及侵入纤维内部(2) 放宽 fàngkuān. 平静 píngjìng. 镇静 zhènjìng.그가 흥미를 가지는 문제를 제기하여, 그가 마음을 눅이는 것을 돕다提出他感兴趣的问题, 帮助他放宽心情내 기분이 비로소 눅어지기 시작하다我的思绪才开始平静下来了
  • "늘이다" 中文翻译 :    [동사] 放 fàng. 延 yán. 拉长 lācháng. 延长 yáncháng. 增加 zēngjiā. 延展 yánzhǎn. 伸张 shēnzhāng. 伸展 shēnzhǎn. 放长 fàngcháng. 扩建 kuòjiàn. 상의의 길이를 한 치 늘이고 싶다上衣的身长要放一寸죽기 직전의 마지막 숨을 겨우 늘여[이어] 가다苟延残喘나와 그녀 사이의 거리를 시간과 공간의 변화에 따라 늘일 수는 없다我和她的距离, 不会随时间和空间的变化而拉长한의학이 암 환자의 수명을 늘이다中医延长癌症病人的寿命가능한 한 최대로 주방을 늘렸다最大可能地扩建了厨房환자의 권익을 늘이다增加病人权益실을 길게 늘이다放长线
  • "달이다" 中文翻译 :    [동사] 熬 áo. 煎 jiān. 煎熬 jiān’áo. 약을 달이다熬药달여도 흐물흐물해지지 않다熬不烂차를 달이다煎茶달여서 먹다煎服
  • "덮이다" 中文翻译 :    [동사] ‘덮다’的被动. 눈 덮인 대지被雪覆盖的大地
  • "동이다" 中文翻译 :    [동사] 束 shù. 绑 bǎng. 扎 zā. 拢 lǒng. 捆 kǔn. 绑缚 bǎngfù. 拴缚 shuānfù. 捆扎 kǔnzā. 띠로 허리를 동이다以带束腰막대기 두 개를 한데 동이다把两根棍子绑在一起허리에 혁대를 동이다腰里扎一条皮带손발을 꽁꽁 동이다紧紧地捆住手脚보따리를 싸서 동이다拴缚包裹이 화물은 운송할 때에는 잘 포장하여 동여야 한다这批货物, 运送的时候, 应该妥为包装捆扎
  • "헐다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 溃烂 kuìlàn. 피부가 헐다皮肤溃烂 (2) 残破 cánpò.전후 도시의 모습이 무참하게 헐어 황폐하다战后的市容残破不堪헐다 2[동사] (1) 扒 bā. 拆 chāi. 拆掉 chāidiào. 拆毁 chāihuǐ. 毁除 huǐchú. 집을 헐다扒房子제방을 헐다扒堤헌 집을 헐고 새 집을 지었다扒了旧房盖新房헌 집을 헐다把旧房子拆了기계를 헐어 분해하다拆卸机器낡은 초가집을 헐어 버리고 신식 주택을 지었다拆掉旧草屋盖了新式住宅가옥을 헐다把房子拆毁 (2) 破开 pòkāi.만 원을 헐다破开一张一万块钱
  • "헐뜯다" 中文翻译 :    [동사] 中伤 zhòngshāng. 挖苦 wā‧ku. 贬损 biǎnsǔn. 毁谤 huǐbàng. 诽 fěi. 诽谤 fěibàng. 谤毁 bànghuǐ. 贬低 biǎndī. 污蔑 wūmiè. 撒熏香 sǎxùnxiāng. 【구어】作践 zuò‧jian. 谚儿咕 yànr‧gu. 【방언】嘈嘈 cáocáo. 【방언】糟践 zāo‧jian. 이 말은 나를 헐뜯는 게 아니고 뭐야?你这话不是挖苦我吗?마음속으로 헐뜯다腹诽입에서 나오는 대로 남을 헐뜯어서는 안 된다不要信口诽谤人선언의 중대한 의의를 헐뜯고 부정하다贬低否定宣言的重大意义사람은 정직해야지, 제멋대로 남을 헐뜯어서는 안 된다做人应该正直, 不可任意污蔑他人그는 곧잘 남을 헐뜯는다他总喜欢 挖苦别人그는 친구를 헐뜯고 다닌다他净污蔑朋友그가 이렇게 (말)하는 것은 고의로 남을 헐뜯으려는 게 아닌가?他这不是故意作践人吗?그는 입이 거칠어서 늘 남을 헐뜯는다他就是嘴损, 净谚儿咕人남을 헐뜯다污蔑人남을 함부로 헐뜯는 말을 해서는 안 된다说话可不要随便糟践人
헐떡이다的中文翻译,헐떡이다是什么意思,怎么用汉语翻译헐떡이다,헐떡이다的中文意思,헐떡이다的中文헐떡이다 in Chinese헐떡이다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。