承造的俄文

发音:
pinyin:chéngzào
взять подряд на строительные работы

例句与用法

更多例句:  上一页  
  1. 同样,将惯常居所选为国籍推定的标准将使解决国家继承造成的问题变得容易得多。
    Равным образом, сохранение в качестве презумпции гражданства критерия обычного проживания позволит легче решать проблемы, возникающие в связи с правопреемством государств.
  2. 其次,国家继承造成的无国籍风险需要通过外交行动和实际应对措施进行果断处理。
    Во-вторых, необходимо принимать решительные меры по устранению опасности возникновения лиц без гражданства в результате правопреемства государств по дипломатическим каналам и посредством мер оперативного реагирования.
  3. 最[后後],谨建议法律文书应涉及家庭团聚问题、对家庭成员的措施以及避免因继承造成驱逐。
    В заключение предлагается, чтобы в любом правовом документе рассматривались вопросы, касающиеся воссоединения семей, мер в отношении членов семей и предотвращения высылки в результате правопреемства.

相关词汇

  1. "承载设备"俄文
  2. "承运"俄文
  3. "承运人"俄文
  4. "承运人赔偿责任外交会议"俄文
  5. "承运方"俄文
  6. "承重"俄文
  7. "承重孙"俄文
  8. "承销"俄文
  9. "承销人"俄文
电脑版繁體版English한국어

Copyright © 2023 WordTech Co.