屑的俄文
[xiè]
1) опилка; крошка; стружка
铁屑 [tiěxiè] — железные опилки; железная стружка
2) стоит; следует
不屑 [bùxiè] — не стоит; не следует (что-либо делать)
1) опилка; крошка; стружка
铁屑 [tiěxiè] — железные опилки; железная стружка
2) стоит; следует
不屑 [bùxiè] — не стоит; не следует (что-либо делать)
例句与用法
更多例句: 下一页- 由于不屑攀附公卿,是以仕途困顿。
Чтобы не попасть на военную службу, притворялся сумасшедшим. - 也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。
Можно также использовать опилки, вермикулит или торфяной мох. - 徒弟不屑哼了哼﹐就跟着师傅上山了。
Не зная, что делать, Доктор вынужден был взять учителей с собой. - 不屑於与魔道[帅师]的战斗。
Там ему предстоит сражение с Ведьмой. - 秸秆和锯屑是普通的动物垫料。
Козы и бараны были обычными животными.