把握的俄文
[bǎwò]
1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть
2) уверенность; гарантия
没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть
2) уверенность; гарантия
没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
例句与用法
更多例句: 下一页- 学习曲线难以把握,却富有成果。
Пройденный путь был сложным, но он обогатил нас опытом. - 科索沃领导人把握着未来的关键。
Ключ к будущему в руках косовского руководства. - 但请允许我相当有把握地谈谈下列问题。
Но позвольте мне с довольно-таки твердой убежденностью сказать следующее. - 那些未能把握新机会者会有落伍之虞。
Те, кто не смогут воспользоваться новыми возможностями, рискуют остаться позади. - 我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
И они всем нам подают пример.