善记的俄文
例句与用法
- 审查投资交易[后後]发现,在有些情况下,投资进程没有妥善记录。
Изучение инвестиционных операций показало, что в ряде случаев отсутствует должное документальное отражение инвестиционного процесса. - 人力资源助理将负责妥善记录继任规划小组的会议和归档会议记录。
Помощник по людским ресурсам будет отвечать за надлежащее оформление и хранение протоколов заседаний Группы по планированию сменяемости персонала. - 9. 咨询委员会认为,预算监测、会计和支出的妥善记录应该得到改进。
По мнению Консультативного комитета, следует улучшить контроль за исполнением бюджета, ведение счетов и надлежащий учет расходов. - 项目厅同意审计委员会的建议,即实施各种程序,改善记录的归档和查阅。
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии ввести процедуры для улучшения хранения учетной документации и доступа к ней. - 141. 项目厅同意委员会的建议,即采取措施,改善记录的归档和查阅。
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии внедрить процедуры для улучшения хранения учетной документации и доступа к ней. - 此外,对监测和评价开展了协调,尤其是在外地一级,但是,没有妥善记载成文。
Предпринимались усилия по координации этой деятельности, особенно на местном уровне, однако этот процесс не регистрировался надлежащим образом. - 特别是,法案规定,处理有毒化学物品者必须向政府提供信息并妥善记录存档。
В частности, он требует, чтобы лица, имеющие дело с токсическими химикатами, представляли информацию об этом правительству и вели соответствующий учет. - 为了进一步改善记录管理股的服务,需要增设一个一般事务工作人员员额(其他职等)。
Это позволит Группе рационализировать свои рабочие процессы. - 对儿基会案卷 的审查表明,严格使用了面试小组并对过程进行了妥善记录。
Изучение материалов ЮНИСЕФ показало, что в организации строго следуют положениям об использовании комиссий по проведению собеседований и что эти процессы должным образом протоколируются.
用"善记"造句