定时的俄文
例句与用法
- 它们无法在任何给定时间内解决。
Случалось, что не укладывались в установленные сроки. - 下列暂定时间表需请委员会核准。
Представленное ниже предварительное расписание заседаний должно быть утверждено Комиссией. - 然而,根据法律,法定时限为3年。
Между тем, согласно закону срок давности составляет три года. - 到一定时候,我们就无法迷途折返。
В какойто момент повернуть назад мы попросту не сможем. - 瑞士代表在通过这项决定时发了言。
После принятия этого решения с заявлением выступил представитель Швейцарии. - 该系统在核定时间表和预算内实施。
Система была внедрена в пределах утвержденного срока и бюджета. - 诉状和辩诉状都已在规定时限内提出。
Эти состязательные бумаги были представлены в установленные сроки. - 因此法定时限必须从犯罪时开始算。
Поэтому срок давности надлежит исчислять с момента совершения правонарушения. - 这些书状均已在规定时限内正式提交。
Состязательные бумаги были поданы с соблюдением предписанных сроков.
用"定时"造句