别了的俄文
例句与用法
- 我特别了解和支持我们大多数成员国在这个重要领域里的迫切愿望。
Я особенно сознаю и поддерживаю чаяния большинства наших государств-членов в этой важной сфере. - 我们特别了解小武器和轻武器非法贩运扩散的复杂性和致命性。
Мы особенно хорошо осознаем смертельную опасность распространения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и всю сложность этой проблемы. - 我们首先区别了暴力行为的不同形式,之[后後]给出了一些统计数据。
Прежде всего мы должны были провести различие между всеми формами насилия и привести некоторые статистические данные. - 会议特别了解到,金融统计工作队正就进一步的方法工作提出建议。
В частности, на совещании было сообщено о том, что Целевая группа по статистике финансов выдвигает предложения в отношении дальнейшей методологической работы. - 如今,这种新罪行很具体,区别了这种特殊行动,首先规定了严厉的惩罚。
Теперь же речь идет об отдельном, характеризуемом специфическим поведением преступлении, за которое, что особенно важно, предусмотрено суровое наказание. - 统计司也使“主席之友”及时了解情况,特别了解关于建议的指标的进展情况。
Отдел также информирует друзей Председателя о происходящих событиях, в частности по вопросам, касающимся предлагаемых показателей. - 只要看看巴勒斯坦和广大中东地区的局势,就理解安理会行动上的差别了。
Достаточно лишь взглянуть на положение в Палестине и в ближневосточном регионе в целом, чтобы убедиться в непоследовательности действий Совета. - C. 案件一旦“开启”,简单的行政事务与重要案件似乎就没有什么区别了。
с) когда дело «открывается», судя по всему, не проводится никакого различия между простыми административными вопросами и важными делами.
用"别了"造句