握着的俄文
例句与用法
- 非洲在提出这一伙伴关系时,意识到它握着其发展的钥匙。
Предлагая такое партнерство, Африка признает, что ключ к ее развитию находится в ее собственных руках. - 同样,监测组还提请我们注意“基地”组织仍然掌握着资金。
Подобным же образом Группа напоминает нам о том, что «Аль-Каида» по-прежнему располагает финансовыми средствами. - 以上两个目标特别面向农村妇女,因为她们掌握着粮食生产。
Проект сельскохозяйственной реабилитации и устойчивого управления земельными ресурсами реализуется в десяти провинциях внутри страны. - 整个领土上大约20%的家庭掌握着申报收入总额的55%。
Примерно 20 процентов домохозяйств по всей территории контролируют около 55 процентов всех декларированных доходов. - 这些工作人员还掌握着与他们所在区域有关的重要知识和经验。
Эти сотрудники также располагают обширными знаниями и опытом работы в конкретных регионах. - 或许最为重要的是,跨国公司掌握着资金、技术和专长。
Наиболее важным из них является, вероятно, то, что ТНК имеют доступ к финансированию, технологии и кадровым ресурсам. - 在索马里,国际社会仍然掌握着一些好牌;应该出对牌。
В Сомали у международного сообщества все еще есть несколько хороших карт; с них следует ходить прямо сейчас. - 发达国家手中掌握着一系列的工具,这与发展中国家不同。
Этот процесс начнется в развитых странах, располагающих широким набором инструментов, в отличие от стран развивающегося мира. - 欧洲联盟(欧盟)布鲁塞尔办事处掌握着欧盟决策的动态。
Отделение при Европейском союзе (ЕС) в Брюсселе держит руку на пульсе политических решений в рамках ЕС. - 我们手中掌握着一个以国际法为基础的严密的规范性法律框架。
Мы имеем в своем распоряжении сложные нормативные правовые рамки на основе международного права.
用"握着"造句