自负的俄文
例句与用法
- 12.4 审计人应完全独立,并独自负责进行审计工作。
12.4 Ревизор полностью независим в своей деятельности и несет ответственность лишь за проведение ревизии. - 12.4 审计人应完全独立,并独自负责进行审计工作。
12.4 Ревизор полностью независим в своей деятельности и несет ответственность лишь за проведение ревизии. - 来自负责规划工作的各部门的30名工作人员参加了这次活动。
В этом мероприятии участвовало 30 сотрудников министерств, отвечающих за вопросы планирования. - 指导委员会应当由亲自负责确保项目成功的执行主办人领导。
Руководящий комитет должен возглавлять спонсор высшего звена, лично заинтересованный в обеспечении успешного осуществления проекта. - 补贴还由各自负责管理健康保险和养恤金保险的机构进行管理。
Пособия также распределяются соответствующими учреждениями, отвечающими за обеспечение медицинского и пенсионного страхования. - 除了拟设的服务外,各区也可以包括其他活动,费用自负。
Помимо услуг, предоставляемых по линии ЛЕА, регионы за счет своих собственных средств могут оказывать дополнительные услуги. - 这将鼓励科长和特遣队指挥员积极推动各自负责的纪律。
Это побудило бы начальников секций и командующих контингентами активно содействовать обеспечению дисциплины в рамках их соответствующего круга обязанностей. - 为此,成立了五个机动队,各自负责在东帝汶的一块地区。
Для этого были созданы пять передвижных групп, каждая из которых охватывала своей деятельностью один из районов Восточного Тимора. - 亚太经社会的饮食供应业务是一项自负盈亏的活动,并未打算创收。
Столовая в ЭСКАТО является самофинансируемым предприятием, которое не предназначено для получения доходов.
用"自负"造句