和胜的俄文
例句与用法
- 粮食计划署代表指出,粮食计划署最终制定了一个新的考绩制度,称为业绩和胜任能力加强制度。
Представитель МПП отметила, что ее организация завершила разработку новой системы служебной аттестации, озаглавленной «Повышение эффективности работы и профессионализм» (ПАСЕ). - 理事会要求中心继续评估并分析性地审查利用信通技术促进发展人力开发领域的指标和胜任标准。
Он просил Центр продолжать учет и аналитический обзор показателей ИКТР и стандартов профессиональной квалификации в области развития кадрового потенциала. - 这种工作若要有效,国家和地方各级政府必须在阿富汗人民的心目中是可信、强有力和胜任的。
Для того чтобы эти усилия были успешными, в глазах людей на национальном и местном уровнях правительство должно быть авторитетным, решительным и компетентным. - 由培训转为学习的过渡始于2010年,依据的是正确的学术理论和胜任能力学习的最佳做法。
Переход от практической подготовки к теоретической начался в 2010 году и основывался на проверенной учебной программе и передовой практике дифференцированной подготовки кадров. - 这一措施还明确了走私网络和个人司机业主的直接责任,阻止他们与伊黎伊斯兰国和胜利阵线合作。
Она также предусматривает прямую ответственность контрабандных сетей и индивидуальных владельцев-водителей, удерживая их от сотрудничества с ИГИЛ и ФАН. - 我们同意,联合国需要更大的协调和协同,以便它能够一致行动和胜于其各部分的总和。
Мы согласны с тем, что Организации Объединенных Наций необходимы большая слаженность и согласованность, с тем чтобы она могла действовать как единая организация, а не сумма ее составляющих. - 根据会员国提供的资料,伊黎伊斯兰国和胜利阵线的一些战斗人员曾因犯罪被判刑且已入监服刑。
По данным одного государства-члена, некоторые из боевиков ИГИЛ и ФАН были ранее осуждены за преступную деятельность и отбыли сроки тюремного заключения. - 第三类建议(下文C节)不涉及制裁,但进一步处理了与伊黎伊斯兰国和胜利阵线有关的直接风险。
Третий набор рекомендаций (см. ниже, раздел С) не имеет отношения к санкциям, но касается дальнейших непосредственных рисков, связанных с ИГИЛ и ФАН. - 公共服务方面的人力资源管理制度和胜任能力必须经常能够应付公共服务正在面临或将要面临的挑战。
Режимы управления людскими ресурсами и навыки государственных служащих всегда должны соответствовать тем задачам, которые стоят или будут поставлены перед государственной службой. - 全体会员国和广大民间社会有能力应对伊黎伊斯兰国和胜利阵线的残暴和极端主义对人类的影响。
Что же касается воздействия жестокости и экстремизма ИГИЛ и ФАН на людей, то этой проблемой могут заниматься все государства-члены и более широкие круги гражданского общества.
用"和胜"造句