万一的俄文
例句与用法
- 有一个代表团询问有没有制订应急计划,应付万一捐助者经费不到位的情况。
Одна из делегаций поинтересовалась, имеется ли план действий на тот случай, если ожидания в отношении средств доноров не оправдаются. - 为应付万一发生恐怖行为的情况,设立海事警察人员特别小组和向其进行培训。
На случай возникновения ситуаций, связанных с террористическими актами, существует специальное подразделение морской полиции, прошедшее надлежащее обучение и подготовку. - 下去了现场,确信炸弹已经破损,万一爆炸,将造成巨大的生命和财产损失。
установила, что эти бомбы находятся в некондиционном состоянии и в случае взрыва причинят огромные людские потери и большой материальный ущерб. - 反恐委员会希望了解,在万一出现此种不测事件时南非用来通知他国的程序。
КТК был бы признателен за информацию о процедурах, которые использовала бы Южная Африка для уведомления других стран о подобных ситуациях. - 例如,已加强玻璃幕墙的设计,以减少万一发生爆炸可能对楼内人员的伤害。
Например, в целях уменьшения вероятности причинения вреда находящимся в здании лицам в случае взрыва была усилена конструкция стеклянных панелей навесных стен. - 她想知道今[后後]万一国际社会中止支助,是否有计划为这些妇女协会提供资金。
Она интересуется, имеются ли какиелибо планы финансирования этих ассоциаций в будущем в случае прекращения международного финансирования. - 间混种植确保万一某种作物歉收时分散风险,并提高农民的粮食安全程度。
Система возделывания промежуточных культур обеспечивает распределение риска в том случае, если отмечается неурожай одной сельскохозяйственной культуры, и повышает степень обеспеченности фермеров продуктами питания. - 列入这项要件是以防万一,好象《规约》第七条开头部分规定“明知”的要件一样。
Он включен из-за излишней осторожности, так же, как и слово «сознательно» в вводном пункте статьи 7 Статута. - 但她诉诸凭自己的身份寻求庇护的权利,以防万一丈夫的申请没有获得通过。
В то же время она претендовала бы на право добиваться убежища в своем собственном праве, если заявление ее супруга было бы отклонено. - 例如,已加强了幕墙的设计,以减少万一发生的爆炸事件对楼内人员的潜在危害。
Например, в целях уменьшения вероятности причинения вреда находящимся в здании лицам в случае взрыва была усилена конструкция навесных стен.
用"万一"造句