上船的俄文
例句与用法
- 采取了张紧柱系泊技术,以确保负荷安全转移到海上船只的甲板上。
Для обеспечения безопасной погрузки на палубу судна в море использованы методы натяжного вертикального якорного крепления. - 仅在2011年7月运营和维护了9 艘巡逻艇和1艘海上船舶。
Эксплуатация и техническое обслуживание 9 патрульных катеров и 1 морского судна осуществлялись только в июле 2011 года. - 渔民在上船以[后後]被蒙上双眼和绑住双手,带到了以色列。
Когда они оказались на его борту, им выдали одежду, надели повязки на глаза, связали руки и доставили в Израиль. - 这些都让我大吃一惊,而且在我被带上船[后後]很快就变成了害怕。
Я испытал большое удивление, которое очень скоро переросло в ужас, когда меня отнесли на борт. - 指导方针建议对船上人员进行检查,和对上船及下船的人实行管制。
Руководство рекомендует проверять персонал на борту судна и осуществлять контроль за людьми, прибывающими на судно или покидающими его. - 各个船舶可以方便地将臭氧消耗物质携带上船,并宣称其为船上消费。
Для судна было бы просто принять на борт ОРВ, при этом задекларировав их как потребление на борту. - 在发展中国家提供技术援助,以加强上船和检察技能,也是有助益的。
Подспорьем было бы и оказание развивающимся странам технической помощи в деле повышения квалификации персонала, производящего досмотр судов. - 因此,重新安排了稳定团资源,为人员临时上船住宿提供了初期补贴。
Поэтому ресурсы Миссии были также перераспределены для субсидирования на начальном этапе временного размещения персонала на борту судна. - 渔业总会还编制了获准在公约区域捕捞的长度为15米以上船只的记录。
Кроме того, ГФКМ ведет реестр судов длиной более 15 метров, которым разрешен лов в конвенционном районе. - 88 状况评估计划将适用于所有15年或15年以上船龄的单壳油轮。
СОС будет применяться по отношению ко всем танкерам с одинарным корпусом возраста 15 или более лет.
用"上船"造句