上船的俄文
例句与用法
- 各个船舶可以方便地将臭氧消耗物质携带上船,并宣称其为船上消费。
Для судна было бы просто принять на борт озоноразрушающие вещества, при этом задекларировав их как потребление на борту. - 此外,还指派一名登船检查员和一名步桥检查员在船只停靠期间上船执勤。
Бригады досматривают все каюты членов экипажа и складские помещения с целью выявления незаконно следующих пассажиров. - 海上民兵 所有成员平均分配,尽管第一个上船的海盗得双份或一辆车。
Равномерно распределяются между всеми участниками, хотя пират, первым взобравшийся на борт судна, получает двойную долю или автомобиль. - 为此重新安排了稳定团资源,优先为人员临时上船住宿提供了初期补贴。
Таким образом, ресурсы Миссии были вначале перенаправлены на субсидирование временных жилых помещений для персонала на борту судна. - 该部队上船搜索,审问船长和攻击船员,侵犯了半个小时[后後]才离开。
На баркасе был устроен обыск, его шкипер был допрошен, а члены экипажа подверглись грубому обращению. - 此外,还指派一名登船检查员和一名步桥检查员在船只停靠期间上船执勤。
Кроме того, по одному пограничнику и контролеру назначаются для несения дежурства на судне с момента его прибытия до отплытия. - 因此,船上船员只好重新搬置货物,才能进行新的检查并获准再出发。
В связи с этим экипаж судна был вынужден переместить груз, прежде чем была произведена новая инспекция и судну было разрешено продолжить следование. - 根据欧洲联盟的经验,臭氧消耗物质常常被携带上船,并宣称用于船上消费。
Опыт Европейского союза подсказывает, что ОРВ часто принимаются на борт судов и декларируются в качестве потребления на борту. - 它们提议采用渔船监测系统和在海上上船检查,并在这方面进行区域合作。
Было предложено использовать судовые системы мониторинга и инспекции судов в море и обеспечивать сотрудничество на региональном уровне в этой связи. - 根据欧洲联盟的经验,臭氧消耗物质常常被携带上船,并宣称用于船上消费。
Опыт Европейского союза подсказывает, что озоноразрушающие вещества часто принимаются на борт судов и декларируются в качестве потребления на борту.
用"上船"造句