不忍的俄文
例句与用法
- 我们必须采取行动的前提条件非常明确,其有效性是不忍质疑的。
Посылки, на которых должны основываться наши действия, очевидны, и их обоснованность бесспорна. - 令人遗憾的是,我们的人民不得不忍受以许多邪恶形式体现的暴力。
К сожалению, наш народ вынужден терпеть насилие в самых отвратительных формах. - 全国各处继续发生围困现象,对平民带来了惨不忍睹的[后後]果。
По всей стране продолжала применяться практика осад с крайне тяжелыми последствиями для гражданского населения. - 令人遗憾的是,我们的人民不得不忍受以许多邪恶形式体现的暴力。
К сожалению, народы наших стран по-прежнему страдают от насилия в его многочисленных жестоких проявлениях. - 儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
Дети, ставшие жертвами физического насилия, вынуждены становиться и жертвами отвратительных фантазий «военных баронов». - 我这样说是因为戈德斯通报告令人不忍卒读。
Она состоит в обеспечении того, чтобы Израиль больше не проливал безнаказанно кровь палестинцев. Я говорю об этом потому, что доклад Голдстоуна просто страшно читать. - 因此,用户不得不忍受不应有的拖延和开支,面临获取公共服务的种种困难。
Предварительные результаты показывают, что процедуры государственного управления являются, как правило, весьма обременительными. - 它不得不忍受许多外来威胁,这些威胁不断破坏其潜力和物质及知识资源。
Ему приходится выдерживать великое множество внешних угроз, когда постоянно опустошаются его потенциальные, материальные и интеллектуальные ресурсы. - 尤其是残疾妇女和青年母亲,不得不忍受长距离行走的痛苦(实际获取性)。
Наиболее уязвимыми в этом отношении являются женщины с ограниченными возможностями и молодые матери (физическая доступность).
用"不忍"造句