僵硬的俄文
例句与用法
- 在这方面,白俄罗斯并不打算努力强加任何僵硬和预先设想的规定。
Беларусь не намерена пытаться навязывать здесь какие бы то ни было жесткие, заданные предписания. - 一些成员认为建议的机制过于僵硬,而灵活性在这方面非常重要。
По мнению членов, предложенные механизмы являются неоправданно жесткими, и в этом случае весьма важно обеспечить гибкость. - 撤离战略概念必须主要联系现实基准,而不是遵循僵硬的期限。
Концепция прекращения операций должна быть связана главным образом с реалистическими основными вехами, а не с соблюдением жестких сроков. - 缔约国在发展议程谈判方面的僵硬立场也使发展权深受其害。
Праву на развитие наносится огромный ущерб тем, что стороны, участвующие в переговорах по вопросам развития, нередко придерживаются бескомпромиссных позиций. - 僵硬的劳动力市场妨碍了满足知识型经济需求的劳动力队伍的培养。
Негибкий рынок труда препятствует формированию рабочей силы, которая удовлетворяла бы потребностям основанной на знаниях экономики. - 目前将会员国分为四级的方法过于僵硬;C级与B级间至少应加三级。
Необходимо добавить по меньшей мере еще три группы между категориями B и C. - 但是现实中,由于某些思维模式保守僵硬,这一行为在农村仍然盛行。
Но в действительности в сельских районах в силу консервативного менталитета эта практика продолжает применяться. - 我们相信,没有必要制定一个僵硬的框架,为过渡时期规定固定的时限。
Мы считаем ненужными жесткие рамки с фиксированными сроками в переходный период. - 关于今年首脑会议结果文件裁军部分的僵硬立场不是凭空出现的。
Жесткие позиции в отношении разделов по вопросам разоружения итогового документа саммита, состоявшегося в этом году, не являются случайностью. - 遗憾的是,由于俄罗斯联邦的僵硬立场,第九轮会谈没有产生任何结果。
К сожалению, девятый раунд дискуссий закончился безрезультатно изза жесткой позиции Российской Федерации.
用"僵硬"造句