养母的俄文
例句与用法
- 家庭津贴包括已婚者津贴、孕妇、养母津贴及子女津贴,还包括丧葬费。
Семейные пособия включают в себя выплаты в связи с рождением ребенка, его грудным вскармливанием, на нужды семьи и на похороны. - 提交人与养母进行了一次愤怒的争吵之[后後],母女之间的电话联系被终止了。
Телефонные разговоры между матерью и дочерью были прекращены после спора между автором сообщения и приемной матерью. - 2000年,颁布了第19 670号法,扩大了领养母亲的母权。
В 2000 году был опубликован Закон № 19.670, который предоставляет приемным матерям право на пользование привилегиями и льготами, связанными с беременностью, родами и уходом за ребенком. - 她常常觉得自己是外人,因为她的养母告诉她,她是养女,并把她当成仆人。
Она часто чувствовала себя чужой, потому что ее приемная мать сказала ей, что ее удочерили, и обращалась с ней, как со служанкой. - 目前养父养母有权领取父母津贴金,其结果之一是使复杂的认养过程变得更加容易。
Родители, усыновившие детей, имеют теперь право на родительские льготы, одним из результатов чего является упрощение сложного процесса усыновления. - 报章每天都登载有关父母、继父养母、祖父祖母和其他家庭成员虐待儿童的报道。
Каждый день в газетах публикуются сообщения о случаях надругательства над детьми со стороны родителей, отчимов и мачех, дедушек и бабушек и других членов семьи. - 至于离婚[后後]的赡养费,应支付赡养费来抚养未成年子女,而不是抚养母亲。
Что касается выплаты алиментов после расторжения брака, то алименты выплачиваются для оказания поддержки несовершеннолетним детям, при этом мать никаких дополнительных выплат для себя не получает. - 自2001年5月1日起,儿童的亲生父亲或母亲、养父或养母及其配偶,均可领取该补助。
С 1 мая 2001 года помощь имеют право получать биологический или приемный родитель ребенка и супруга родителя. - 自2001年5月1日起,儿童的亲生父亲或母亲、养父或养母及其配偶,均可领取该补助。
С 1 мая 2001 года помощь имеют право получать биологический или приемный родитель ребенка и супруга родителя.
用"养母"造句