农庄的俄文
例句与用法
- 例如,科米人、年奇人和萨米人经常在农庄的合作制体制中一起放牧驯鹿。
Например, коми, ненцы и саами зачастую совместно занимались оленеводством в кооперативных хозяйственных структурах. - 因此,农村家庭的生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为中心。
Возьмем, к примеру, семью "майя", которая понимается самими майя как единица общины или деревенского поселения, в котором она находится. - 农业改革期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
План проведения реформы отличался по содержанию и качеству, но затронул практически все кооперативные хозяйства. - 首先,真主党严重侵犯蓝线,向Sha'ba农庄地区发射迫击炮和火箭。
Первой «голубую линию» серьезно нарушила «Хезболла», которая обстреляла из минометов и ракетами район Шебаа. - 请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
В то же время всего около одной трети инвестиционных субсидий выплачиваются хозяйствам, управляемыми женщинами. - 小型农庄通过农村-城市交换所和农贸市场与食品建立起个人联系。
Мелкие фермы обеспечивают личную связь с производителями продовольствия в форме обмена между сельскими и городскими районами и на фермерских рынках. - 集体农庄和国有农庄农活的主要负担落到了妇女、老年人和年轻人身上。
B этих трудных условиях главная тяжесть работы в колхозах и совхозах легла на женщин, пожилых людей и подростков. - 集体农庄和国有农庄农活的主要负担落到了妇女、老年人和年轻人身上。
B этих трудных условиях главная тяжесть работы в колхозах и совхозах легла на женщин, пожилых людей и подростков. - 农业部 -- -- 开展联合工作,发现雇佣儿童的农庄和种植园。
Министерством сельского хозяйства в целях осуществления совместной работы по выявлению хозяйств и плантаций, на которых используется труд девочек и мальчиков. - 他们也有责任向当局报告这些农庄地区出现的任何未经许可的儿童流动情况。
Они также обязаны уведомлять органы власти о любом несанкционированном перемещении детей в этих сельскохозяйственных районах.
用"农庄"造句