划交的俄文
例句与用法
- 但伊拉克政府在本阶段开始[后後]近两个月才于2001年2月4日正式将分配计划交给我审议及核可。
Однако правительство Ирака официально представило план распределения для рассмотрения и утверждения мною 4 февраля 2001 года — почти через два месяца после начала нынешнего этапа. - 它指出预防犯罪和刑事司法委员会与跨政府组织和非政府组织就共同利益问题和某些资助计划交流了信息。
Оно также отметило, что Комиссия осуществляла с межправительственными и неправительственными организациями обмен информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес, а также по вопросу финансирования некоторых проектов. - 咨询委员会深信将会注意确保适当的合同管理,并建议在合同条款中列入与计划交付期有关的罚款条款。
Комитет надеется, что будет применяться осмотрительный подход для обеспечения надлежащего заключения и исполнения контрактов, и рекомендует включить в условия контрактов пункт о штрафах за невыполнение работы в установленные сроки. - 对包括人力资源和财政资源两者在内的资源数额差异的说明,已酌情与特派团计划交付的新增具体产出联系起来。
Объяснение разницы в объеме как людских, так и финансовых ресурсов в соответствующих случаях приводится в увязке с конкретными дополнительными мероприятиями, запланированными Миссией. - 委员会对2007年基加利第二十四次部长级会议制定的举行跨界安全问题次区域会议的计划交流了意见。
Комитет провел обмен мнениями по проекту организации субрегиональной конференции по трансграничным проблемам безопасности, осуществление которого было приостановлено в связи с проведением двадцать четвертого совещания на уровне министров в Кигали в 2007 году. - 委员会对2007年基加利第二十四次部长级会议制定的举行跨界安全问题次区域会议的计划交流了意见。
Комитет провел обмен мнениями по проекту организации субрегиональной конференции по трансграничным проблемам безопасности, осуществление которого было приостановлено в связи с проведением двадцать четвертого совещания на уровне министров в Кигали в 2007 году. - 估计2005年的计划交付额大约平均占预算总额的61.4%(包括“硬性编审中项目”)。
США за счет услуг по надзору и управлению ссудами в рамках проектов МФСР и по линии ГФСТМ, с которым ЮНОПС работает как агент по распоряжению средствами на местах в различных странах; и с) поступления в форме арендной платы за субаренду помещений штаб-квартиры ЮНОПС, процентные поступления и прочий доход на общую сумму 1,81 млн. долл.
用"划交"造句