半夜的俄文
例句与用法
- 2011年6月28/29日,半夜里,大使馆一名随员及其家属所居住的住宅厨房窗户的玻璃被砸碎。
28 и 29 июня 2011 года. Ночью было разбито стекло в одной из створок окна на кухне дома, в котором проживают атташе посольства и его семья. - 国际交易日志服务台从按世界时计算的星期天晚上8点到星期五半夜12点向登记册系统管理人提供连续支持。
Сервисный центр МРЖО оказывает непрерывную поддержку АСР с 8 часов утра в воскресенье до 12 часов ночи в пятницу по всемирному времени. - 半夜逮捕给儿童造成了严重的心理创伤,因为逮捕近似于军事行动,往往是与打碎玻璃窗和大声咒骂同时发生的。
Ночные аресты причиняют глубокие травмы детям, поскольку они схожи с армейскими операциями и нередко сопровождаются выбиванием окон и словесными угрозами. - 、 逮捕儿童经常是在加重,时间是在半夜或凌晨, 并且在审讯中获得的供词几乎总是检方唯一的主要证据。
Детей часто арестовывают дома глубокой ночью или рано утром, а признание в ходе допроса почти всегда является единственным доказательством вины подсудимого у обвинения. - 他们被释放时往往拿不到自己的身份证件,释放地点有时是在很偏远的地方,而且是在半夜三更宵禁时分。
Зачастую сотрудников освобождали из-под стражи, не возвращая удостоверяющие личность документы, и иногда это происходило в отдаленных районах, а также в ночное время в период действия комендантского часа. - 他们被释放时往往拿不到自己的身份证件,释放地点有时是在很偏远的地方,而且是在半夜三更宵禁时分。
Зачастую сотрудников освобождали изпод стражи, не возвращая удостоверяющие личность документы, и иногда это происходило в отдаленных районах, а также в ночное время в период действия комендантского часа. - 2.3 两个月之[后後],由于她出血不止,有一天晚上半夜之[后後]她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
2.3 Через два месяца из-за продолжавшегося у нее кровотечения однажды ночью после полуночи ее посадили в машину и повезли для оказания медицинской помощи. - 也许在离住房不远处有一个或多个公用水龙头,但在很多贫困住区,每天只供应几个小时的水(有时是在半夜)。
Неподалеку от дома может находиться один или несколько водопроводных кранов, однако во многих бедных районах вода поступает только несколько часов в день (иногда среди ночи). - 两天前,在半夜三更,以色列飞机在加沙发射了一枚威力强大的导弹,预先知道这将造成大量平民的伤亡。
Два дня назад глубокой ночью ракета с мощной боеголовкой была выпущена израильским самолетом в Газе, при этом было заведомо известно, что это приведет к большому числу жертв среди гражданского населения. - 中国的计划生育官员据说使用恐吓和暴力执行政策,有时在深更半夜把妇女从其家中带走强迫她们做人工流产。
Сообщается, что китайские должностные лица, занимающиеся вопросами планирования семьи, для проведения этой политики прибегают к запугиванию и насилию, иногда врываясь в жилища женщин среди ночи в целях принуждения их к абортам.
用"半夜"造句