华丽的俄文
例句与用法
- 根据普鲁塔克记述,埃尔津詹神庙是整个亚美尼亚最华丽、最高贵的神庙。
Согласно Плутарху храм в Ерезе был самым богатым и величественным в Армении. - 她给玛丽送去了一个华丽的金杯和一些钱,但是仍然拒绝接她返回宫廷。
Она прислала Марии большую золотую чашу и некоторое количество денег, но продолжала противиться её возвращению ко двору. - 为了实现这些目标,我们决不能让这个专题的辩论沦为空洞华丽的辞藻。
Для реализации этих целей наши прения по этой теме не должны сводиться к пустым и красивым словам. - 他头戴华丽的金盔,身侧悬着一面赤色的圆盾,上面绘有一名金色的骑士。
На голове у него был золочёный шлем, а на боку — красный щит, на котором был изображён золотой рыцарь. - 在华丽辞藻同现实之间,我们有没有真正履行这一雄心勃勃的承诺?
Если отвлечься от благодушного красноречия и обратиться к реальному положению дел, можем ли мы сказать, что мы действительно выполнили это весьма серьезное обязательство? - 大多数华丽的彩色玻璃在法国,包括著名的沙特尔主教座堂的窗户,始于13世纪。
Большинство великолепных витражей Франции, в том числе знаменитые окна в Шартре, датируются XIII веком. - 在其他方面,摩洛哥代表的论据在性质上主要是华丽的辩解,而不能驳倒别人所言。
В остальном аргументы представителя Марокко носили преимущественно риторический характер и не опровергают того, что было сказано. - 本隧道全部以红砖建构,洞口女儿牆顶部则有石砌装饰,整体造型简单,沒有华丽的装饰。
Как нет и каких-либо рельефных украшений на других, кроме фасадной, стенах — они совершенно гладкие. - 应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
Следует иметь в виду, что в ходе работы над текстом следует исходить прежде всего из соображений понятности текста и его перевода на другие языки, а не элегантности стиля.
用"华丽"造句