听候的俄文
例句与用法
- 当然,我的代表团随时听候他们调遣,并随时准备为这项工作的成功作出积极贡献。
Моя же делегация, разумеется, находится в их полном распоряжении, с тем чтобы активно способствовать успеху этого предприятия. - 作为你们的主席,我随时听候你们的吩咐。 如果你们从贵国首都得到了消息,请告诉我。
Как ваш Председатель, я буду в любое время в вашем распоряжении. - 较早时,他与国内治安部队主管阿里·哈吉将军曾表示愿意听候总理办公厅的安排。
Незадолго до этого он и генерал Али Хадж, руководитель внутренних сил безопасности, заявили, что канцелярия премьер-министра может рассчитывать на их услуги. - 据收到的资料说,三名监狱管教人员于1999年3月被停职,听候对指称事件的警方调查。
Согласно полученной информации, в марте 1999 года три сотрудника пенитенциарного учреждения были отстранены от исполнения служебных обязанностей до окончания полицейского расследования заявленного инцидента. - 据收到的资料说,三名监狱管教人员于1999年3月被停职,听候对指称事件的警方调查。
Согласно полученной информации, в марте 1999 года три сотрудника пенитенциарного учреждения были отстранены от исполнения служебных обязанностей до окончания полицейского расследования заявленного инцидента. - 我将听候安全理事会的安排,并随时准备继续协助各方全面执行第1559(2004)号决议。
Я остаюсь в распоряжении Совета Безопасности и готов и далее оказывать сторонам помощь в осуществлении в полном объеме резолюции 1559 (2004). - 我将听候安全理事会的安排,并随时准备继续协助各方全面执行第1559(2004)号决议。
Я остаюсь в распоряжении Совета Безопасности и готов и далее оказывать сторонам помощь в осуществлении в полном объеме резолюции 1559 (2004). - 今天和今[后後],我将听候他们的吩咐,听取他们可能就本委员会今[后後]届会议程提出的任何建议。
Будущее Комиссии — в пунктах ее повестки, и это будущее все еще открыто. - 我们听候安理会的调遣,我谨向成员们保证:我们将作出最大努力,而不会施加不适当的压力。
Совет может полностью на нас рассчитывать, и я хотел бы заверить членов Совета в том, что мы сделаем все возможное, не оказывая при этом чрезмерного давления. - 今天和今[后後],我将听候他们的吩咐,听取他们可能就本委员会今[后後]届会议程提出的任何建议。
Сегодня и в ближайшее время я буду в их распоряжении и выслушаю любые предложения по повестке дня грядущих сессий Комиссии.
用"听候"造句