失事的俄文
例句与用法
- 小组将证人证词和有关照片视为损失事实及有关原因的证据。
Группа считает, что заявление очевидца и фотоснимки являются свидетельствами факта потери и его причины. - 我们将会结合失事的责任问题来讨论这个证据及其可能含义。
Мы рассмотрим эти свидетельства и их возможную значимость для вопроса об ответственности за катастрофу. - 其所述失事时间各不相同,大多数都说是当晚较早时候。
В них называется разное время события, причем в большей их части оно описывается как случившееся слишком рано вечером. - 13.31 若干信息来源提到失事飞机残骸上有明显弹洞。
Пули 13.31 Свидетельства того, что на обломках разбившегося самолета просматривались пулевые отверстия, происходят из нескольких источников. - 鉴于损失事实的证据不充分,专员小组建议对该项损失不予赔偿。
Ввиду недостаточности доказательств факта утраты Группа рекомендует не назначать компенсации за это имущество. - 此外,失事中丧生或受伤的公民所属的国家无一作出答复。
Кроме того, ни одно из государств, граждане которых были в числе убитых или раненых при аварии, не ответило. - 因此,损失事实的唯一证据是没有审定财务报表佐证的证人证词。
Поэтому факт потери основывался исключительно на заявлении работника, которое никак не подтверждалось проверенными финансовыми ведомостями. - 索赔人依赖于索赔书和证人证词中的陈述来说明损失事实和原因。
Факт потери и ее причины удостоверялись самими заявителями в тексте претензии и подтверждались свидетельскими показаниями. - 少数索赔人主要依赖于雇员或有关当事方的证词证明库存损失事实。
Ряд заявителей подтверждали потери товарно-материальных запасов главным образом свидетельствами своих работников и контрагентов. - 请允许我也向昨天悲惨的飞机失事中的死者的家属表示衷心的慰问。
Позвольте мне также передать искренние соболезнования семьям людей, погибших в результате вчерашней трагической авиакатастрофы.
用"失事"造句