套问的俄文
例句与用法
- 她说,小组在这两套问题上已经取得进展,但仍需要进一步展开大量工作,特别是在与销毁技术有关的问题上。
Она сказала, что группа продвинулась вперед по обеим категориям вопросов, но необходима значительная дополнительная работа, особенно по вопросам, связанным с технологиями уничтожения. - 一些国家指出已审视问题根源的重要性,因为一名儿童有时犯下的罪行是一整套问题的结果,其中包括极端贫困。
Некоторые страны отметили важность изучения коренных причин, поскольку порой преступления, совершаемые ребенком, являются результатом целого комплекса проблем, включая крайнюю нищету. - 通过执行局成员先前提出的一套问题,这些促进者展示了利用全面协商和联网在最短时间获得答案的过程。
Используя набор вопросов, заранее сформулированных членами Исполнительного совета, организаторы мероприятия продемонстрировали, как идет процесс консультаций и как используются сетевые возможности для оперативного получения ответов на поставленные вопросы. - 虽然人们一般认为,可持续发展涉及复杂和多层面的进程,但全球协定和条约往往专注于具体的一套问题而已。
Хотя и общепризнано, что устойчивое развитие состоит из сложных и многогранных процессов, глобальные соглашения и договоры затрагивают, как правило, лишь один конкретный комплекс вопросов. - 在这方面,发展可持续的农村住房乃是可以改变与农村人口生活、工作条件和发展相关的一整套问题的动力。
В этом контексте развитие устойчивого сельского жилищного строительства является тем локомотивом, который способен изменить весь комплекс вопросов, связанных с жизнью, условиями труда и развития сельского населения. - 但是,应该指出的是,准则所提详细的配套问题有利于对一给定统计过程或产品的质量程度进行全面的定性描述。
Однако следует отметить, что подробные вспомогательные вопросы, содержащиеся в руководстве, позволяют дать всеобъемлющую качественную характеристику уровню качества конкретного статистического процесса или продукта.
用"套问"造句