婚约的俄文
例句与用法
- 但3年[後后],婚约宣告无效。
Через три месяца брак был расторгнут. - (b) 彩礼是正当婚约的要求。
b) Калым является обязательным требованием при заключении действительного брачного контракта. - 不得强迫缔结婚约(第24条)。
Заключение брака против воли кого-либо из брачующихся недопустимо (статья 24). - 三姊不久也订下婚约,但[後后]来自杀。
Её отец согласился на брак, но потом забыл. - 非经本人同意,不得缔结婚约。
Брак не может быть заключен без ее согласия. - 婚约由个人身份法院负责登记。
Брачные контракты регистрируются судами по вопросам личного статуса. - 此外也不得由代理人签订婚约。
Не разрешается также заключать через агента брачный договор. - 缔结婚约时妇女与男子拥有相同的权利。
Женщина и мужчина имеют равные права при заключении брачного договора. - 配偶在家庭关系中和解除婚约时权利平等。
В семейных отношениях и при расторжении брака супруги равноправны. - 否则法庭会视为无效并解除婚约。
В противном случае он считается недействительным и расторгается в судебном порядке.
用"婚约"造句