婚约的俄文
例句与用法
- 缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。
Брак заключается в личном присутствии лиц, вступающих в брак. - 只有在男女双方自愿的基础上才能缔结婚约。
Брак может быть заключен только по взаимному согласию будущих супругов. - 所以,女子未满15周岁不能缔结婚约。
Таким образом, до достижения 15летнего возраста женщина не может вступать в брак. - 违背上述两项条件任何一项均导致婚约无效。
Несоблюдение любого из этих двух условий делает брачный договор невозможным. - 马耳他的婚约可以公证形式或宗教形式订立。
Брак на Мальте может быть в гражданской или религиозной форме. - 双方均以本人的名义独立确立婚约关系。
Обе стороны вступают в договорные отношения самостоятельно и под своим собственным именем. - 按照法律,缔结婚约的个人均享有平等的权利。
По закону стороны, вступающие в брак — равноправны. - 目前尚难估计在荷兰订立了多少权宜婚约。
В настоящее время трудно оценить, сколько браков по расчету заключается в Нидерландах. - 这些修改将有助于解决签订婚约时出现的问题。
Внесение изменений позволит разрешить проблемы, возникающие при заключении Брачных договоров. - 因此,男人订立新的婚约必须告知妻子。
Так, для получения возможности для заключения нового брака мужчина должен проинформировать свою жену.
用"婚约"造句