查电话号码 繁體版 English 日本語日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

"宥"的翻译和解释

例句与用法

  • 给事中陈钺等劾之,下狱,寻之。
    Тазир предполагает обязательное раскаяние (тауба) и извинение.
  • 诏罪为首一人,余並[荻获]
    Проигрывает тот, кто первый просрочит время (или, разумеется, получивший мат).
  • 虽闻宽之名,未见宽宥之实。
    После амиды не читаются моления о милости (таханун).
  • 虽闻宽宥之名,未见宽之实。
    После амиды не читаются моления о милости (таханун).
  • 必当从重严惩不能再为宽也。
    Вы не скупитесь на награды для достойных.
  • 他就改善你们的行为,就赦你们的罪过。
    Он устроит вам ваше дело и простит вам ваши грехи.
  • ’主见其诗而之,复官。
    Господь всяческих да пишет и творит, что хощет».
  • 定罪以[后後]总是可以向酋长提出宽请愿。
    Прошения о помиловании после осуждения могут всегда подаваться на имя эмира.
  • 帝欲之,而侃与御史王允力争,遂下都察院狱。
    Адам и Хавва соблазнились и поели плодов, нарушив запрет Аллаха.
  • 以券誓:若谋逆不,其若死子,免一死以报尔功。
    Он отказывается от Даров Смерти, оставляя только свою мантию-невидимку (принадлежавшую его предкам).
  • 更多例句:  1  2  3
用"宥"造句  
宥的俄文翻译,宥俄文怎么说,怎么用俄语翻译宥,宥的俄文意思,宥的俄文宥 meaning in Russian宥的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。