层层的俄文
例句与用法
- 明确说明谁负责什么以及将决定层层上交到最高层是权力的授予的前提条件。
Предпосылками четкого делегирования полномочий являются четкие положения, описывающие, кто за что отвечает и какие пороговые уровни существуют для того, чтобы при принятии решения доходить до верхушки иерархической цепочки. - 印度尼西亚代表建议将其推广到基层层面,而斯里兰卡代表则强调了满足妇女需求的重要性。
Представитель Индонезии рекомендовал распространить эту деятельность на низовой уровень, а представитель Шри-Ланки подчеркнул важное значение учета потребностей женщин. - 讨论的重心是这种同意在政策和基层层次上所产生的冲击及其与发展权的相互关系。
Обсуждения были сосредоточены на воздействии, которое оказывает такое одобрение как на уровне политики, так и на низовом уровне, а также его увязке с правом на развитие. - 总之要有一个明确的,制度化的指挥链,从最高立法机构层层下达到维和行动的最低一级。
В целом существует четкая, организационно оформленная система подчинения сверху вниз — с самого высокого уровня директивных полномочий до самого низкого уровня ОПМ. - 但是,一些管得太死的现象源自多年来作出的决议如山和会员国一层层地下达的职责多如牛毛。
Однако некоторые проблемы излишнего администрирования вытекают из избытка резолюций и обязанностей, налагаемых одна на другую государствами-членами на протяжении многих лет. - 但是,有两项目标迄今尚未实现,一是必须建立可行的问责制,,明确向秘书长报告的层层问责框架。
Вместе с тем предстоит достигнуть двух целей. - 重力波是从对流层直到热大气层的不同大气层层区之间产生能量与动量交感的一种重要来源。
Гравитационные волны таят в себе мощный источник энергии и обеспечивают соединение между различными слоями атмосферы, начиная с тропосферы и кончая нижними слоями термосферы. - 设置(新的)层层官僚机构,可能引起执行方面的各种问题以及在开始登记程序时未预见到的延误。
Создание нескольких (новых) бюрократических препон может привести к возникновению проблем и первоначально непредвиденным задержкам в процессе регистрации. - 为了接近此类对话,各方必须让积累起来的、腐蚀性的层层偏见退去,并停止毒害下一代的思想。
В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений. - 减缓贫穷方案由此应该致力排除妨碍妇女和女孩享有《公约》中所规定的各种权益的层层阻力。
Поэтому программы искоренения нищеты должны быть направлены на устранение препятствий на пути полного осуществления женщинами и девочками своих прав в соответствии с Конвенцией.
用"层层"造句