岔的俄文
例句与用法
- [后後]来,我们去年看到秘书长科菲·安南站在其现在著名的三岔路口。
В прошлом году мы стали очевидцами сегодня всем хорошо известного момента, когда Генеральный секретарь Кофи Аннан должен был сделать выбор относительно пути продвижения вперед. - 这些事件据称发生在Ayn Salim村岔道的Salmiyah-Homs公路上。
Утверждается, что эти инциденты произошли на дороге Салмия-Хомс на повороте к деревне Айн-Салим. - 他们必须这样做,因为我们在三岔路口犹豫的时间越长,今[后後]的道路将越加困难。
Они должны будут это сделать, поскольку чем дольше мы остаемся на развилке дорог, тем труднее окажется путь. - 13时,一个武装恐怖团体在执法巡逻队经过Kafr Amim岔道附近时向其开枪。
В 13 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа обстреляла патруль правоохранительных сил недалеко от съезда на Кафр-Амин. - 9时,一个武装恐怖团伙在Bab区Um Hawsh岔口劫持并夺走了一辆公共汽车。
В 09 ч. 00 м. в округе Баб у поворота на Умм-эль-Хауш вооруженная террористическая группа захватила и угнала автобус. - 起诉书接着写道,之[后後]警察递给Darwish一个岔子,据称命令他杀了Imar。
Затем полицейский протянул Дарвишу вилку и, как утверждается далее в обвинительном заключении, приказал ему убить Имара. - 他在大会的发言中说,联合国 -- -- 我们所有人 -- -- 来到了一个岔路口。
В докладе Генеральной Ассамблее он заявил, что Организация Объединенных Наций и все мы оказались на перепутье. - 14时00分,一股武装恐怖团伙向在Artuz的Kawkab岔道处的执法检查站开火。
В 14 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа обстреляла контрольно-пропускной пункт правоохранительных сил у поворота на Каукаб в Артузе. - 从暴力行为的范围来看,肇事者成心找岔,专整美国人口中或非美国居民中阿拉伯裔或穆斯林。
Диапазон актов насилия заставляет задаться вопросом о стремлении их авторов избрать мишенью данную категорию американского или неамериканского населения. - 秘书长指出,我们已经走到一个三岔路口,联合国今天所处的形势同联合国成立时相似。
Генеральный секретарь отметил, что мы достигли поворотного момента и что Организация Объединенных Наций находится в ситуации, аналогичной той, которая существовала в период ее основания.
用"岔"造句