查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

"帘"的翻译和解释

例句与用法

  • 例如,这适用于电气原料、工业包装材料、软垫家具、窗、电子家电和电缆。
    Они применяются, например, к электрическим материалам, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронной бытовой технике и электрическим кабелям.
  • 封闭式和布式散装货箱和它们的开口,在设计上应防止泄漏,或加装适当衬垫防漏。
    Могут использоваться лишь закрытые контейнеры для массовых грузов (код ВК2).
  • 对秘书处窗墙正在进行考察和评估,以确定是否已经坏到必须全部更换的地步。
    Ведущиеся Секретариатом наблюдение и оценка состояния наружной стены позволят определить степень повреждения и установить, потребуется ли ее полная замена.
  • 尽管信用证中存在差异,但Amber Doors无法履行交付这些卷门的合同义务。
    Разночтения в аккредитиве не являются единственной причиной потерь компании.
  • 必须指出,鉴于仍在继续进行测试和评估,更换秘书处窗墙一事现在作为工程选项处理。
    По базисному варианту на такого рода деятельность предусматривается значительное увеличение ассигнований — с 22 млн. долл.
  • 凡相关时,本条例的第1、第2和第3条规定应适应于装备滑动布的集装箱。
    Положения статей 1, 2 и 3 и 4 настоящих Правил распространяются на контейнеры со скользящими пóлами в той мере, в которой они могут к ним применяться.
  • 可能或最有可能是旧家具、床垫、地毯底垫、织物(窗等)等所含的聚氨酯泡沫。
    Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др.
  • 继续映入我们眼的不是和平,而是被占领巴勒斯坦领土上(包括耶路撒冷)丝毫未减的暴力。
    Вместо мира мы продолжаем наблюдать безудержное насилие на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
  • 封闭式和布式散装货箱和它们的开口,在设计上应防止泄漏,或加装适当衬垫防漏。
    b) Закрытые или крытые брезентом контейнеры для массовых грузов и их отверстия должны иметь герметичную конструкцию или быть герметичными благодаря использованию подходящего вкладыша.
  • 这种光将由钝态系统(例如帷、窗帘或百叶窗)或动态系统(例如机动百叶窗)来予以控制。
    Этот свет будет контролироваться пассивной (например, занавесями, шторами или жалюзи) или активной (например, механическими жалюзи) системами.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"帘"造句  
帘的俄文翻译,帘俄文怎么说,怎么用俄语翻译帘,帘的俄文意思,簾的俄文帘 meaning in Russian簾的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。