往古的俄文
例句与用法
- 外国财产管制处无情地威胁并且故意为难那些计划前往古巴的机构和组织。
Управление по контролю за иностранными активами (ОФАК) постоянно угрожает и оказывает нажим на учреждения и организации, которые собираются посетить Кубу. - 美国公司买下西班牙两家旅游公司,使前往古巴的西班牙游客连续两年减少。
Из-за приобретения американскими фирмами двух испанских туристических компаний за два последних года сократилось число туристов из Испании на Кубу. - 美国公司买下西班牙两家旅游公司,使前往古巴的西班牙游客连续两年减少。
Изза приобретения американскими фирмами двух испанских туристических компаний за два последних года сократилось число туристов из Испании на Кубу. - 由于有关课程被取消了,本学年上这门课的学生和教师都无法前往古巴。
По причине отмены этой программы ни один студент или преподаватель, связанный с ней, не могли посетить Кубу в течение нынешнего учебного года. - 一个例子是大幅增加对没有获得适当授权而前往古巴的美国公民施加的罚款。
Примером этого является значительное увеличение размера штрафов, налагаемых на граждан США в связи с поездками на Кубу без соответствующего разрешения. - 前往古巴继续受到限制,旅客必须履行繁琐程序导致旅行费用高不可及。
В силе остаются ограничения на поездки на Кубу, причем из-за обременительных процедур, которые приходится проходить желающим съездить туда, стоимость таких поездок становится запретительной. - “• 仅凭从我国得到的情报,他们不能对有飞机前往古巴的国家发出警告。
Располагая элементами, которые они получили от нас, они не могут направить предостережение другим странам, из которых также отправляются самолеты на Кубу. - 美国农业团体称,可能被没收的情况造成美国销往古巴的农产品数量大量减少。
Сельскохозяйственные группы в Соединенных Штатах заявили, что такая возможность конфискации привела к резкому снижению объема американской сельскохозяйственной продукции, продаваемой Кубе. - 母公司甚至威胁其欧洲附属公司说,若将设备运往古巴,就会剥夺其“出口权利”。
Эта компания даже угрожала своему европейскому филиалу аннулированием его экспортной лицензии, если это оборудование будет поставлено Кубе.
用"往古"造句