往日的俄文
例句与用法
- 在这种新情况下,欧洲是往日敌国人民间合作的杰出榜样。
В этом новом контексте Европа является прекрасным примером сотрудничества между народами, которые прежде были врагами. - 持续且往往日益严重的不平等现象正阻碍千年发展目标的实现。
Достижению Целей развития тысячелетия препятствуют сохранение и во многих случаях усиление неравенства. - 1996年,联合国把其主机作业迁往日内瓦电算中心。
В 1996 году Организация Объединенных Наций передала обслуживание своих операций, связанных с использованием центрального компьютера, МВЦ в Женеве. - 项目主任前往日内瓦征求意见,1999年12月13日至17日。
Поездка директора проекта в Женеву для проведения консультаций, 13-17 декабря 1999 года. - 项目主任前往日内瓦征求意见,1999年12月13日至17日。
Поездка директора проекта в Женеву для проведения консультаций, 13-17 декабря 1999 года. - 司法部副部长率领一个政府高级代表团前往日内瓦出席相关会议。
По этому случаю в Женеву выезжала видная правительственная делегация во главе с заместителем министра юстиции. - 特别代表从1998年12月7日至17日前往日内瓦起草本报告。
Специальный представитель находился в Женеве 7-17 декабря 1998 года для подготовки настоящего доклада. - 消除对妇女歧视委员会迁往日内瓦对此既有益处也有弊端。
Переезд в Женеву Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин имеет в этом отношении свои преимущества и свои недостатки. - 公爵试图重建船队和贸易站,但公国再也无法重现它往日的繁荣了。
Он начал восстанавливать флот и фактории, но герцогство так и не достигло прежнего процветания.
用"往日"造句