手足的俄文
例句与用法
- 此外,非统组织保证它的行动具有非洲特色和角度,充满了解和手足之情。
Кроме того, ОАЕ постаралась придать своей деятельности африканский характер и направленность, для которых свойственны чувства понимания и братской солидарности. - 在布尼亚医院收治的数百名受伤妇女和儿童中,80%伤在头部和手足部。
Из сотен раненых женщин и детей, попавших в госпитали в Буниа, 80 процентов страдают от ранений головы, рук и конечностей. - 自从这场徒劳无益、手足相残的毁灭性冲突爆发以来,这也一直是我奋斗的方向。
В этом состоит смысл борьбы, которую я веду с самого начала этого братоубийственного конфликта, являющегося бессмысленным и опустошительным. - 为了挺身而出反对那些挑动不和与暴力的人,我们必须高举手足之情与和平的旗帜。
Для того чтобы противостоять тем, кто подстрекает к разногласиям и насилию, мы должны высоко поднять знамя братства и мира. - 从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。 提议的议程项目应予以驳回。
Предлагаемый пункт повестки дня следует отклонить. - 首先,我认为,我们必须铭记,各种文化和宗教的共性是博爱和手足情谊的信息。
Я считаю, что мы должны в первую очередь помнить о том, что общим критерием всех культур и религий является послание добра и братства. - 这是因为本组织成功地将感受和表达手足之情、团结和同情的价值观灌输到学生中。
Причина этого заключается в том, что организация успешно привила своим учащимся понятие о ценности переживания и выражения братской любви, солидарности и сострадания. - 将塞拉利昂境内平民的手足切断并使索马里境内平民挨饿的做法不过是其中两个实例。
Всего лишь двумя примерами этого являются нанесение увечий мирным жителям в Сьерра-Леоне и сознательное обречение на голод гражданского населения в Сомали. - 还需要进行新一轮金融部门改革,以引导国家信贷资源流向具有生产潜力和可靠信用的穷人手足。
Чтобы обеспечить авторитетность таких программ, их необходимо осуществлять энергично.
用"手足"造句