把握的俄文
例句与用法
- 这一选择最终不是更有把握也更加迅速吗?
Не является ли такой вариант в конечном итоге более надежным и быстродействующим? - 学习曲线难以把握,却富有成果。
Из боли родилась надежда. - 这才是实现有意义裁军与安全的有把握的途径。
Это — верный путь к реальному разоружению и безопасности. - 你对任何事情都没有把握。
Вы ни в чем не можете быть уверены. - 在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。
В таких обстоятельствах обеспечить полностью справедливый подход весьма трудно. - 可以有把握地说,法庭的管辖权力尚未用尽。
Можно с уверенностью утверждать, что юрисдикционные полномочия Трибунала еще не исчерпаны. - 参与这一过程使青年人能够把握住自己的未来。
Участие в этом процессе позволит молодежи определять свое будущее. - 一个被称为东部地区的村庄,但是他没有把握。
Деревня в так называемом восточном секторе. Но он не уверен. - 我们也把握着更好合作以应付这些挑战的机会。
Мы имеем возможность лучше совместно работать для решения этих задач. - 其他监狱可以有把握地说情况相似。
Утверждение о том, что другие тюрьмы находятся в аналогичном состоянии, можно считать достаточно убедительным.
用"把握"造句