掣肘的俄文
例句与用法
- 人力资源短缺,熟练技工不足,是结构性的掣肘因素,影响了私营和国营部门的业绩。
Недостаток людских ресурсов и квалифицированной рабочей силы стали теми структурными ограничениями, которые оказали влияние на показатели в частном и государственном секторах. - 刑事调查以及以前几个调查委员会和汲取教训与和解委员会的工作都受到严重掣肘。
Это было одним из основных препятствий в уголовных расследованиях, а также в работе предыдущих комиссий по расследованию и Комиссии по извлеченным урокам и примирению. - 这是我们能够感到骄傲的进展,并且尽管面临各种掣肘,我们必须确保积极贯彻《公约》。
Мы можем гордиться этим прогрессом и должны позаботиться о том, чтобы осуществление Конвенции шло эффективно, несмотря на различные трудности. - 这些事实说明一个问题,就是国际社会和本大陆所有人都认识到非洲严重的资源掣肘。
Позитивным моментом в этих фактах является то, что все из нас в международном сообществе и на континенте признаем острую потребность Африки в ресурсах. - 但是,政府的努力受到资源匮乏的掣肘,有时部队拿不到薪水,也得不到充足的伙食配量。
Однако действия правительства затрудняются нехваткой ресурсов, и оно иногда не может выплатить этим военнослужащим зарплату или обеспечить их надлежащим продовольствием. - 1. 我们共同承诺为处理最不发达国家复杂而相互掣肘的挑战和问题找到持久解决办法。
Мы совместно обязуемся искать долговременные решения сложных и усугубляющих друг друга задач и проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны. - 除了人力资源能力掣肘之外,药品开支继续使许多发展中国家不大的预算捉襟见肘。
Помимо трудностей с людскими ресурсами многие развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемой, состоящей в том, что высокая стоимость лекарств является бременем для их скромного бюджета. - 国际合作伙伴还需加强深化变革的努力,以协助最不发达国家克服它们依然面临的许多掣肘因素。
Поэтому имеется настоятельная необходимость возобновить и с успехом завершить Дохийский раунд развития. - 这项战略的重点是,解决具体掣肘女童教育的主要因素,并建议采取行动,解决这些问题。
Основное внимание в этой стратегии уделяется конкретным серьезным препятствиям для образования девочек и рекомендациям по принятию соответствующих мер для их устранения.
用"掣肘"造句