斧的俄文
例句与用法
- 据报告,这伙行凶者用斧头的斧背殴打了好几名妇女,并抢夺了她们的个人财物。
Утверждается, что нападавшие избили нескольких женщин, нанеся им удары мачете плашмя, и ограбили их. - 礼物通常包括一把斧子、一把锄头和一块布,表明他将照顾女子并管理家庭。
В качестве подарков обычно преподносятся топор, мотыга и отрез ткани, символизирующие готовность жениха заботиться о женщине и вести хозяйство. - 礼物通常包括一把斧子、一把锄头和一块布,表明他将照顾女子并管理家庭。
В качестве подарков обычно преподносятся топор, мотыга и отрез ткани, символизирующие готовность жениха заботиться о женщине и вести хозяйство. 16.4.5. - 企业资源规划项目是联合国行政和维和支助职能大刀阔斧改革的基石。
Проект общеорганизационного планирования ресурсов (ОПР) является краеугольным камнем радикальной реформы административных и вспомогательных функций Организации Объединенных Наций по поддержке операций по поддержанию миротворческих операций. - 为了应对肯尼亚的快速城市化,政府正进行大刀阔斧的改革,完善城市规划战略。
Для того чтобы решить проблемы быстрой урбанизации Кении, правительство проводит радикальные реформы по совершенствованию стратегий городского планирования. - 一名士兵据称捡起了果园内的一把斧头,指控这名男子企图用斧头袭击定居者。
Один из солдат якобы подобрал в саду резак и обвинил этого мужчину в попытке напасть с ним на поселенцев. - 一名士兵据称捡起了果园内的一把斧头,指控这名男子企图用斧头袭击定居者。
Один из солдат якобы подобрал в саду резак и обвинил этого мужчину в попытке напасть с ним на поселенцев. - 我们需要的是在推动经济增长与发展的能源生产和使用方式上进行大刀阔斧的变革。
Необходимо широкомасштабное преобразование способов выработки и использования энергии в целях стимулирования экономического развития и роста. - 政府督促他们永久地理藏战斧,巩固民族团结的成果,引导人民走上发展的道路。
Оно настоятельно призывает их навсегда покончить с враждой, укрепить завоевания национального единства и вывести народ на путь развития. - 这就造成走私行为十分猖獗,很难加以管制;大刀阔斧的关税改革解决了这一问题。
В результате про-цветала контрабанда, с которой было трудно бороться; решительные меры в области таможенных тарифов позволили решить эту проблему.
用"斧"造句