明明的俄文
例句与用法
- 第3和第4款说明明示和默示接受保留,第5和第6款说明反对保留。
Пункты 3 и 4 касались определенно выраженного и молчаливого согласия с оговоркой, а пункты 5 и 6 — возражений против оговорок. - 阿巴斯总统明明是在赞许、称道谋杀行为,而以色列人在为此付出生命的代价。
В то время как президент Аббас санкционирует и восхваляет убийство, израильтяне расплачиваются своими жизнями. - 新的程序说明明确规定必须满足哪些要求和提供哪些文件,才能适用例外情况。
Новые процедуры устанавливают требования в отношении исключений и документы, которые должны предоставляться в этом случае. - 有人说,标题中的“保留”二字没有多大意义,因为这类声明明显不构成保留。
Было указано, что слово «оговорки» в заголовке является неуместным, поскольку ясно, что такие заявления не являются оговорками. - 它的前景声明明确提到人的生活质量和尊重土著人和其他人的价值观、习惯和传统。
Этот особый орган занимается широким спектром вопросов, охватывающих эффективное руководство и региональное сотрудничество. - (A/59/2005,第17段)。 我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。
Я убежден в том, что все согласны с этими простыми истинами. - 如此项声明明确所示,秘书长确认修订第35条“根据《宪法》需付诸全民投票”。
Таким образом, как четко явствует из этого заявления, Генеральный секретарь признал, что внесение поправки в статью 35 «является конституционным». - 它的前景声明明确提到人的生活质量和尊重土著人和其他人的价值观、习惯和传统。
В его мировоззренческом заявлении содержится прямая ссылка на качество жизни народов и уважение коренных и других ценностей, обычаев и традиций. - 应说明明确的分析路径,以指导多样性生物物理和社会经济数据,特别是因果链网络的融合。
с) единые методы пороговой разработки количественных показателей.
用"明明"造句