明明的俄文
例句与用法
- 但是,你们中间有些人一再强调还要进一步明明白白的说明这两个文件之间的关系。
Тем не менее одни из вас неоднократно подчеркивали, что вы желаете внести еще больше ясности за счет эксплицитного выражения соотношения между двумя документами. - 亚美尼亚的说法也与那些报告存在重大差异,包括统计数据不一致,这也表明明显是捏造。
Значительные расхождения между армянской версией и этими сообщениями, включая расхождения в статистических данных, также свидетельствуют о явной фальсификации. - 正如说明明确指出,联合王国坚决支持国际法院,我们也正是出于这一态度提出这份说明。
Как указывается в этой записке, Соединенное Королевство является активным сторонником Международного Суда, и наша записка представляется в этом контексте. - 恐怖主义与大规模毁灭性武器的扩散之间的联系已经不再是抽象的理论,而是明明白白的现实。
Связь между терроризмом и распространением ОМУ является уже не теоретическим допущением, а вполне ощутимой реальностью. - 这同沙特阿拉伯的声明形成鲜明的对比,沙特阿拉伯的声明明确排除与以色列有任何条约关系。
Это заявление разительно отличается от заявления Саудовской Аравии, в котором недвусмысленно исключаются все договорные отношения с Израилем. - 声明明确和非常具体的目的对于确定声明国作出承诺和取得义务的意图是必要的。
Наличие ясной и четко определенной цели заявления имеет важнейшее значение для определения намерения принять на себя те или иные обязательства со стороны государства, выступающего с таким заявлением. - 如果某些国家想利用联合国为自己谋取利益,它们应该老老实实、明明白白地说明这种意图。
Если отдельные государства хотят, чтобы Организация Объединенных Наций обслуживала их интересы, они должны честно и открыто заявить о таком намерении. - 我丝毫不明白厄立特里亚为何在这么迟的时候就协定的实施提出明明白白是虚假的问题。
У меня нет ни малейшего представления о том, почему на данном продвинутом этапе у Эритреи возникло желание поднять явно надуманные вопросы, относящиеся к осуществлению Соглашения. - 纽约《不扩散条约》审议大会绝大多数与会者的声明明确地重申了必须保障和加强这些协议。
Необходимость сохранения и укрепления данных соглашений со всей определенностью была подчеркнута в выступлениях подавляющего большинства участников на обзорной Конференции по ДНЯО в Нью-Йорке.
用"明明"造句