星云的俄文
例句与用法
- 弗莱明1是位於半人马座的一个不寻常的行星状星云。
Флеминг 1 (англ. Fleming 1) — необычная планетарная туманность, находящаяся в созвездии Центавра. - 他的理论特色是收缩和冷卻的原太阳云 -原太阳星云。
Его теория признавала сжатие и охлаждение протосолнечного облака — протосолнечной туманности. - 而该星云则是由约翰·贝维斯于1731年首次观测到的。
Туманность первым наблюдал Джон Бевис в 1731 году. - 星云的深处有一个蝴蝶的形状,並且浸入到黯淡的光晕內。
Внутренняя часть туманности имеет форму бабочки и погружена в слабое гало. - 天箭座FG是行星状星云Henize 1-5的中心恆星。
FG Стрелы является центральной звездой планетарной туманности Henize 1-5. - 这些发射線是1860年代在行星状星云的谱線中发现的。
Эти эмиссионные линии были сначала обнаружены в спектрах планетарных туманностей в 1860-х годах. - 这种陨石显示它含有多种大不相同的太阳星云区域的岩性。
Его состав свидетельствует о том, что происходило смешивание литологий из различных районов солнечной туманности. - 康德也猜想某些在夜空中看见的星云可能是独立的星系。
Кант высказал и предположение, что некоторые из туманностей, видимых на ночном небе, могут быть отдельными галактиками. - 行星佔有99%的角动量,而此一事实不能用星云模型来解释。
Планеты получили 99 % вращательного момента, и этот факт небулярной моделью объяснить было нельзя. - 这个星云大约於200年前开始形成,主要由气体的分子组成。
Туманность начала образовываться около 200 лет назад, в основном она состоит из молекулярного газа.
用"星云"造句