星云的俄文
例句与用法
- 威廉·赫歇尔在1785年2月7日发现这个星云,並且编目为H IV.27。
Уильям Гершель открыл эту планетарную туманность 7 февраля 1785 года и каталогизировал как H IV.27. - NGC 7027是可见光亮度最高的行星状星云之一,年龄约600年。
NGC 7027 — одна из самых маленьких, но в то же время одна из самых ярких планетарных туманностей в нашей Галактике. - 如果是一种延伸型的物体(如银河系或星云),图象就会失掉清晰度,变得模糊不清。
Что касается больших объектов (таких, как галактика или туманность), то четкость изображения утрачивается. - 这个星云的大小约为37.0' x 19.0',距离大约1,500光年 。
Туманность занимает на небе площадь приблизительно 37,0' x 19,0', и находится на расстоянии около 1500 св. лет от Земли. - 心宿二是非常红的一颗红巨星(光谱分类为M1),被一个巨大的红色反射星云围绕著。
Гигантская красная (спектральный класс M1) звезда Антарес окружена большой красной отражательной туманностью. - 一个赫比格-哈罗天体看起来也与欣德的星云有所关联,或许就是金牛座T系统本身。
Объект Хербига — Аро также может быть связан с туманностью Хинда или даже самой системой Т Тельца. - 起初他被认为是两个星云,因此在NGC天体列表中有650和651两个编号。
Первоначально считалось, что она состоит из двух отдельных туманностей и поэтому ей дали два номера в каталоге NGC, 650 и 651. - 目前,蟹状星云被视为一个非常稳定的发射源,并被多项其他飞行任务用作校正。
В настоящее время крабовидная туманность считается очень стабильным источником рентгеновского излучения и используется для калибровки в ходе множества других космических миссий. - 在它们演化的早期阶段(大约几千年),脉冲风星云通常存在于超新星残骸的壳层内部。
На ранней стадии (первые несколько тысяч лет) их эволюции, плерионы часто встречаются внутри оболочек остатков сверхновых. - 对一个典型的行星状星云而言,从它的形成到再回复成为恆星的期间大约是10,000年。
Для типичной планетарной туманности время от образования до рекомбинации составляет 10 000 лет.
用"星云"造句